Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Все равно верните, пусть прикроет прелести, — уже строже сказал я.
— Командор, это карточный долг, мы не можем отдать просто так. — Они уставились на меня. — Карточный долг — это святое.
— Святое — это Новый год, мама с папой и дети, а также служба мне. Все остальное — тлен. Это черти вас с курса сбили. Верните плащ! — Видя, как помрачнели их морды, вынул бутылку вина. — Вам отдам за плащ.
— Продано! — радостно заорали шулеры, и плащ тут же исчез. Исчезла и бутылка из моих рук. — Ну, мы пошли, — сказали они и тоже исчезли. Вот и работай с ними.
— Назад! — приказал я, и они опять появились. Теперь на их лицах было нетерпение пополам
— Скоро отпущу, — успокоил их я и стал рассматривать парочку. Так, мессир годился для Деда Мороза с окладистой густой белой бородой, с лохматыми бровями. Его я нарядил в костюм Деда Мороза и дал в руки посох и мешок. Мессир тут же заглянул в надутый мешок и разочарованно протянул даже с какой-то обидой:
— Там пусто!..
Я, не обращая внимания на его недовольство, стал наряжать мастера в Снегурочку. Получилось не очень. Старуха с косичками. Не Снегурочка, а Баба-яга в подвенечном наряде. Не пойдет, решил я и вытащил демоницу. Та стояла укутавшись в плащ, на красивом красном лице ее была видна вся гамма обуревавших ее чувств. Страх, недоумение, неверие, что это именно с ней приключилось, смятение и много еще чего.
— Тебя как зовут, чертовка? — спросил я.
— Мардаиба. И я не чертовка, я демоница.
— А номер какой? — уточнил я.
— Девятнадцатый, — удивленно ответила она, пораженная моими познаниями.
— Демоны изменений, значит, — констатировал я. — Мардаиба Пятьдесят Шестого знаешь?
— Да, это мой младший брат, — кивнула она. — А ты его откуда знаешь?
— Знавал когда-то, — неопределенно ответил я, не вдаваясь в подробности. — Он мне служил некоторое время. Потом я его отпустил.
— Ты лжешь, человек! Мы служим только… — Она зажала рот ладошкой.
— Знаю-знаю, Кураме вы служите. Но этот служил мне. Ты же можешь видеть, лгу я или нет. — Я посмотрел на нее. Она окинула меня быстрым взглядом и уставилась пораженно. — Ты говоришь правду, человек. Но как такое могло быть?
— Все просто, вы, демоны, продаетесь тому, кто больше предложит. Вот и он продался.
— А что ты ему предложил? — Теперь ее распирало любопытство.
— Потом расскажу, если захочу, а пока стой спокойно. — Я нарядил ее Снегурочкой и стал рассматривать. Снегурка вышла что надо, только с рогами и красным лицом, как будто спирта хватанула.
— Вот, — сказал я, — Дед Мороз и Снегурочка.
— А Снегурочек сколько, две? — изумленно спросила Шиза.
— Нет, одна, вон та, с рогами.
— А зачем ей рога? — еще больше изумилась Шиза. Она уже достала меня придирками и вопросами, почему да как, и я отмахнулся:
— Да откуда я знаю! Обычно к вечеру они оба, и Дед Мороз и Снегурка, на рогах уже и лыка не вяжут.
— Чего они не вяжут?
— Да не важно, главное, они к детям приходят и дарят подарки. — Я начинал злиться и был уже не рад, что затронул эту тему.
— Вот это приходит к вашим детям? — Шиза замолчала, видимо рассматривая троицу. — Теперь понятно, почему ты такой, детская травма, селедка под шубой и Дед Мороз со Снегурочкой на рогах, — выдала она свое резюме.
— Какой такой? — обиделся я. — Много ты понимаешь. Подарок ждешь весь год. Учишься хорошо, стараешься папу с мамой слушаться, Деду Морозу стишки рассказываешь, а под елочкой пожарная машина или пистолет. Знаешь, какое разочарование. Заказывал-то велосипед.
— Вот я и говорю, детская травма. Но я помогу тебе. Здесь у меня получается райское место, очень полезно для обретения душевного равновесия. Только надо помочь мне клумбы разбить, я тут одна совсем, устала, — вздохнула
— Анекдот? А-а. Слушай. Сидят, значит, два эстонских солдата и разговаривают.
— Скоро Новый го-от, — говорит один.
— Та-а, — соглашается второй. — Хоро-оший пра-азтник.
— Лучше, чем се-экс.
— Та-а, лу-учше, — соглашается второй. — Новый го-от чаще.
Шиза помолчала, а потом прыснула.
— Я поняла! — сдерживая смех, сказала она и исчезла из "эфира".
Провинция Азанар
Овор несколько растерянно смотрел на странных гостей, которые неожиданно появились у ворот его поместья. Охранник, что их встретил, в годах, но еще крепкий нехеец, из-за спины хозяина поместья подозрительно оглядывал необычную троицу. Его рука демонстративно и с явным вызовом лежала на рукояти меча.
— Вы говорите, у вас письмо от барона Ирридара Тох Рангора, лер? Но, простите меня, я такого не знаю! — вежливо ответил Овор. Его глаза внимательно рассматривали прибывшую под вечер компанию. Они цеплялись за каждую мелочь, но при этом не останавливались ни на чем. У присутствующих должно было создаться впечатление, что это просто брошенный вскользь взгляд.
Снежный эльфар, немолодой и бывалый воин. Маленький, но очень опасный молодой орк, стоявший расслабленно и абсолютно спокойно, но он взял под контроль охранника. Странность была в том, что это была техника серых стражей, и Овор ее узнал, так как сам учил этому Ирридара. И наконец, девушка-смеска, в которой было больше крови лигирийской, чем оркской. И была она… как бы выразился Овор, весьма и даже очень. На девушке была богато украшенная кольчуга. За поясом с золотыми и серебряными вставками, создававшими причудливый орнамент, у нее был засунут шаманский жезл, и на том же поясе висел длинный кинжал, за плечами — лук и стрелы. Он напрягся, так как, сложив все увиденное в логическую цепочку, понял — перед ним небесная невеста орков. В душе стала зарождаться неясная тревога, но он ничем не выдал своего состояния.
— Барон называл вас дядькой, уважаемый тан, прошу, ознакомьтесь с письмом. — Эльфар медленно сунул руку в сумку и так же медленно вытащил свиток, который протянул немолодому лигирийцу. А это был именно лигириец, Гради-ил мог различать людей и сказать, откуда человек родом. А за спиной хозяина стоял такой же немолодой нехейский дружинник.
Дядька развернул письмо и стал читать, по мере прочтения лицо Овора разглаживалось и в глазах появлялась теплота. Прочитав до конца, он поднял взгляд на прибывших и радушно пригласил:
— Входите и будьте гостями, господа. — Он отступил в сторону, пропуская всех троих вперед. Первым, как он и ожидал, в ворота прошел орк, за ним девушка, и замыкал процессию снежный эльфар.
Значит, они оберегают смеску, подумал Овор и спросил:
— Ирридар пишет, что у него возникли временные трудности и он прибудет позже. Что это за трудности?
— Моего жениха посадили в тюрьму, — ответила смеска, и эльфар укоризненно посмотрел на нее.
Маленький орк был бесстрастен, краем глаза следящий за ним Овор видел, что тот занял такое место, чтобы контролировать пространство и исключить неожиданное нападение из скрытых от взгляда зон. Значит, его готовил Ирри, подумал он и перестал обращать на него внимание. Его воспитанник никогда бы не передал секретные сведения чужим. Значит, он в орке уверен.
Свет Черной Звезды
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Судьба
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Советник 2
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Чехов. Книга 2
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Младший сын князя
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
