Вжиться и выжить
Шрифт:
Покосившись на мальчишек, я заметил молчаливый укор в глазах блондина.
– Наруто, не осуждай меня.
– прикрыв окно, вернулся я к столу.
– Иногда бумаги не менее важны для победы, чем отряд шиноби. Именно поэтому мы их и переписываем. И их потеря могла причинить нам и Конохе много вреда.
– Но она же не знала, - тихо вздохнул Узумаки, - и не хотела...
Саске только фыркнул, верно, подразумевая что-то вроде, - Ага, всегда не хочет...
– Наруто, - вздохнул я, - Сакура, в отличии от тебя, училась на "отлично", и о ценности бумаг знать должна. Просто она -
Скорчив физиономию, я съюморил:
Это же так весело - помахать кулаками и пораздавать тумаков рядом с чернилами и важными и ценными бумагами, которые стоят больше, чем ее жизнь!
– не сдержался.
– Я жизнью рисковал из-за этих бумажек не для того чтобы Сакура на них ставила чернильные кляксы!
Снова став серьезным, я продолжил:
– Компания Гато не только спонсировала бандитов, но и давала рабочие места. Один документ испортить и сотни обычных людей останутся без средств к существованию. Из-за Сакуры без работы могли остаться сотни людей. К сожалению, нет у нее такой привычки - думать. И хватит уже о Харуно. Все равно я уже сорвался и она уже убежала. Чем раньше закончим, тем быстрее вернемся домой, в Коноху.
Чтобы управиться быстрее я организовал небольшой конвейер; Наруто и Саске строчили на листах, эти листы накрывали промокашками клоны и раскладывали сушиться, а другие дубли проверяли, высохли или нет чернила и складывали бумаги в картонные ящики.
Через пару часов Узумаки начал периодически отрываться от отчетов и тереть запястья. Саске тоже выглядел уставшим.
– Ребята, отдохните. И не стесняйтесь говорить, если устали. У нас на это все, - обвел взглядом завалы, - есть еще время.
Саске тут же усвистал, пообещав, что вернется через 30 минут, а Наруто сделал клона и тот молча куда-то ушел.
– Ирука, а ты сам почему не отдыхаешь?
– подав промокашку, спросил мальчик.
– Я еще не устал, - оторвал взгляд от бумаг и понял, что соврал. Иероглифы уже плясали у меня перед глазами. Я ведь сделал для разбора бумаг целых 6 клонов. Два из которых выносили мозги логисту вопросами. Юкайо являлся еще и правой рукой Гато. Магнат был мозгом, а Шин занимался воплощением в жизнь его задумок. Вроде бы Гато говорил, что они с Шином друзья детства, но мне в это слабо верилось. Логист, в присутствии Гато, ни разу не улыбнулся, а отвечал сухо и только по делу.
Вздохнув, я потер тыльной стороной руки глаза.
– А ты прав, мне действительно нужно передохнуть.
Как по волшебству, на перевернутом ведре для бумаг появился походный термос, печенье и пара бутербродов, нарезанных щедрой детской рукой, лаптями.
– Наруто, щедрая душа, - не сдержавшись, захихикал.
– Ну, я... это - смутился Наруто, - спасибо.
– Тебе спасибо.
Мы разместились на пушистом ковре в дальнем от входа углу.
Почему-то задумавшись о том, как спереть ковер при помощи свитка и в какую химчистку его сдать будет дешевле, я не сразу обратил внимание на мальчика. Он вел себя подозрительно тихо. И я решил пошутить:
– Тихий ребенок - это ненормально.
– по-птичьи наклонил голову и улыбнулся, - Это
А Наруто вдруг нахмурился и стал жевать губу.
– Эй, - огорчился, - я не хотел обидеть. Извини. Что не так?
– Сакура...
– Не надо, пожалуйста, - поползло настроение вниз, - не хочу я о ней думать. Ни сейчас, ни потом.
C тоской взглянув в кружку, тяжко вздохнул.
– Понимаешь, Наруто, нанимают не только тебя, меня и Саске, но и всю команду в целом. И отвечаем мы за ошибки каждого из нас тоже вместе. Если Сакура будет себя вести так и дальше, то всю нашу команду будут стараться не нанимать. Не одну Сакуру, а всю седьмую команду сразу!
Вот, к примеру, нанял вас дайме какой-нибудь. А дальше все увидят, что тебя можно оскорблять и со всей силы лупить по голове - ты это позволяешь. К тебе и наниматели наши будут с пренебрежением относиться.
– Я не позволя...
– начал было возмушаться Наруто, но затих на полуслове.
Кисло усмехнувшись я продолжил:
– А еще все увидят, что меня можно игнорировать. А на мои приказы плевать. Вот такой я хороший командир и учитель, что меня можно игнорировать, а то и вообще - орать.
– Ну, она же на тебя на кричала!
– возразил Наруто.
– При тебе нет. А вообще - кричала. А на Хатаке, который, как-никак, наш командир, она орала при тебе. Это как вообще, нормально для генина - повышать голос на своих командиров и сенсеев?
Наруто промолчал.
– И в результате все наши заказчика будут смотреть на нашу команду как на шутов. Посмотрит какой-нибудь дайме, сановник на то, как Сакура чудит - например, сходу треснет по башке вельможу или сына того же дайме - за то, что те сказали ей что-то не то... Представил?
– спросил я Узумаки, глядя на то, как он пытается задавить смешок.
Кивнув, мелкий все же не выдержал и захихикал:
– Да. Она может...
– Тебе-то смешно, а мне вот, грустно. К сожалению, да - может, - вздохнул я.
– И в следующий раз заказчик постарается нанять кого-то другого. А если он еще кому посоветует нас не брать... В общем, до репутации самой паршивой команды выпуска рукой подать. И никому не будет интересно, что мы сильнее и круче.
Мы же, по сути, просто наемники. Дорогие, элитные, престижные, но наемники. Мы выполняем за деньги грязную и опасную работу для других людей. А значит, и репутация среди этих людей у нас должна быть безупречной. Или хотя бы просто приличной.
Сакуре нужно быть сдержанной, думать о последствиях и понимать, как то, или иное ее действие смотрится со стороны. В прошлый раз она могла сорвать переговоры с Забузой. Ты же видел, насколько были сильны Охотники?
Мальчик медленно кивнул.
– Как ты думаешь, - поинтересовался я, - смогли бы мы с ними справиться без помощи Мечника и Хаку?
Наруто задумался, после чего сказал:
– Смогли бы...
– но прозвучало как-то неуверенно, будто он своим словам не верил.