When the Mirror Cracks
Шрифт:
— Идите в комнату, юные сэры, — смеясь, ответил дворецкий.
— Альфи, я в тебя верил! — обижено пискнул Тим, прежде чем Дик вынес его с кухни.
Но выбраться из-под опеки Грейсона уже не представлялось возможным.
Уложив младшего брата в кровать, Дик плюхнулся рядом и, подперев голову рукой, уставился на него.
— Как дела?
Тим изогнул бровь.
— Ты серьезно? — иронично спросил он.
— Эй, тебе же скучно! — напомнил Грейсон. — Вот и поговори со мной.
Подросток прищурился.
— Что-то у тебя подозрительно хорошее настроение, Ричард Грейсон. боюсь
— И как ты только все выясняешь, Детектив? — удивился Дик.
— Бэбс с утра заходила, — усмехнулся Тим. — Спрашивала, как у тебя дела. Я ей рассказал почти все.
— Почти?
— Не стал говорить про таблетки, — пояснил Дрейк. — Но только потому, что сам почти ничего не знаю.
— Тим, — Грейсон приподнялся на руке и сел. — Я не думаю, что…
— Ты рассказал все Дэмиену, — с некоторым упреком напомнил подросток.
— Да, — кивнул Дик. — Потому что знал, что он расскажет тебе. Но обсуждать это я не хочу. Особенно теперь.
— Ты заходил к нему, — догадался Тим.
— С чего ты взял?
— У тебя все на лице написано, Дик. Тебя напрягает то, что он нес?
— Нет, — ответил Грейсон. — Меня напрягает то, что он сделал.
— Он хотел разобраться с Хоупом, — Дрейк пожал плечами. — Но ему не повезло.
— Ты так и не понял, Тим? — с горечью спросил Дик. — Если бы он шел туда убить Тома, он бы убил его. Может, и погиб бы в процессе, но убил бы. Он шел не за этим. Он хотел умереть. Ник Эдриан, он… он добился своего.
— Нет, — тихо возразил подросток. — Пока ты его не бросаешь.
— С чего ты взял, что я его не бросаю?
— Да перестань, Дик, — отмахнулся Тим. — У тебя все на роже написано. И про Барбару, и про то, как ты бегаешь к Джею.
— Засранец ты, братец, — вздохнул Грейсон.
— У меня были хорошие учителя, — не остался в долгу Дрейк.
Братья рассмеялись.
Скрипнула дверь, а через секунду Дик уж сорвался с места и бежал за Дэмиеном, которому опять показалось, что он лишний. Схватив мальчишку на руки и не обращая внимания на откровенно вялое сопротивление, Грейсон вернул его в комнату Тима и усадил на кровать, тут же плюхаясь рядом и заключая Робина в объятия, отрезав все пути к отступлению.
— У тебя сегодня пунктик на таскание младших братьев на ручках? — немного насмешливо осведомился Тим. Дэмиен хмурился, но все еще помалкивал.
— Я беру на ручки только очень хороших братьев, — поведал Дик. — Или грустных.
— Тогда ты ошибся комнатой, Грейсон, — пробурчал Робин. — Грустные лежат немного дальше.
— Он не грустный, он никакой, — ответил Дик, давая понять, что тему Джейсона лучше не трогать. — Как Брюс?
— Пенниуорт накачал его чем-то, — понимая, что от старшего брата не отвязаться, мальчишка решил поудобнее устроиться в его руках. — Отец еще спит.
— У Лиги Справедливости в последние недели было полно работы, — подал голос Дрейк. — Вполне могло обойтись и без Альфреда.
— Пусть отдыхает, — проговорил Грейсон. — Наши новости лучше воспринимать на свежую голову.
— Это уж точно, — протянул Тим.
Дик завалил Дэмиена на кровать между собой и Тимом и обнял обоих братьев, молча благодаря
Барбара догадывалась, что Дик попросит ее остаться. Догадывалась, что ему вновь потребуется ее поддержка, что он все еще зол на Джейсона и боится натворить глупостей. Что он не хочет оставаться один даже на несколько часов. Если днем Грейсон возился с Тимом и Дэмиеном, то ночью такой возможности не предоставили. Дрейк дорвался до ноутбука и грозился покусать каждого, кто посмеет его отвлечь, а младший Уэйн уехал в Готэм, к Эрику. Поэтому присматривать за старшими братьями осталась Барбара.
Не спалось.
Большую часть дня девушка отсыпалась в уютной теплой постели Дика и теперь никак не могла заставить свой организм расслабиться и уснуть. Рядом беспокойно вертелся Грейсон.
В какой-то момент он все же затих, но только для того, чтобы привстать, проверить, спит ли Барбара. Убедившись в том, что девушка его не слышит (а притворялась она очень старательно), Дик встал с постели и тихонько вышел из комнаты.
Когда его шаги удалились, Барбара рывком села и шумно вздохнула. Пора было прекратить эту идиотскую игру в обиды и тайны. Все замечали, что Грейсон периодически бегает к Джейсону, чтобы проверить и побыть рядом. Но все предпочитали помалкивать, давая Дику возможность самому осознать всю глупость ситуации.
Видимо, Барбаре надоело первой.
Дик вернулся спустя полчаса. Он бы посидел с раненым братом еще, но Джейсон завозился и, скорее всего, проснулся, поэтому Грейсон поспешил уйти.
Как только он прикрыл за собой дверь, включился свет.
— Немедленно возвращайся туда, откуда пришел, — строго потребовала Барбара.
— Я был на кухне, — соврал Дик. — Пить захотел.
— Ричард Грейсон, мне-то не ври, — непреклонно заявила девушка. — Вернись к брату и побудь с ним.
— Можно подумать, ему это надо, — недовольно пробурчал Дик. — Ему наплевать, Бэбс.
— Дик, по какому месту мне тебя ударить, чтобы ты открыл глаза и увидел, что творится с Джейсоном? — Барбара начинала злиться.
— А что с ним творится?
— Грейсон, черт тебя дери, — почти рявкнула девушка. — Он опустошен и сломлен. Почти уничтожен. Уж кто-кто, а ты должен понимать его состояние.
— Да, — Дик тряхнул головой, признавая, что сдается. – Да, я понимаю. И хочу его вернуть.
— Так иди и верни, идиот.
— Не сейчас, — чуть улыбнувшись, Грейсон подошел к ней. — Утром я обязательно схожу к нему. Обещаю. Но не сейчас.
Он потянулся к Барбаре, чтобы поцеловать. И обижено замычал, когда она отпихнула его, не давая прикоснуться.
— Немедленно. Иди. К брату! — потребовала девушка.
— Но… — попытался возмутиться Дик.
— Никаких «но», — перебила Барбара. — Можешь забыть о моем существовании, пока не приведешь Джейсона в норму.
Одного взгляда на нее хватило, чтобы понять, насколько все серьезно. Пробурчав что-то себе под нос, Грейсон отстранился и в очередной раз сдался.
— Хорошо. Я пойду к Джейсону, — произнес он с крайне обиженным видом. — Но ты даже не представляешь, чего сейчас лишилась.