Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Язык легко мыслящих в диалогах, пословицах и поговорках
Шрифт:

тутул ерун // … если ты не будешь мешать.

юр тапапуй ёмэн // Он может сделать это.

юр тапафапуй ёмэн // Он может не делать этого.

юр тапамуй ёмэн // Он не может сделать это.

юр тапафамуй ёмэн // Он не может не делать этого.

юр тапопуй ёмэн // Он должен сделать это.

юр тапопавуй ёмэн // Он не должен делать этого.

юр тапафопуй ёмэн // Он должен не делать этого.

юр тапафопавуй ёмэн // Он не должен не делать этого.

ём як

кэнавой // Это не совсем то, что нужно.

ём ёк кэнавой // Это совсем не то, что нужно.

ём кэнавой // Это не то, что нужно.

ём куной // Это то, что совсем не нужно.

ум кэной // Совсем не это нужно.

ёр тэпофэравой юй юрун тэтэрой // Я не режиссер, но его помощник!

ормэрий алпэй афкэрупэн ёф ёнэй юрэн юр лакжэнэрой юш тэплэной ми бэмуу // Полиция задержала предполагаемого преступника и установила его личность. Им оказался иллюзионист, который гастролирует (у нас) с недавних пор.

юр хувимофукэй ёу буйэлэй хэтурау // Он не в точности следовал инструкции, поэтому и получил нежелательный результат.

рахуфуй яу ём сус хапатуравой буу // Будьте осторожны! Этот аппарат ещё не настроен!

ём рахамор лосэтой // Эта страховка (приспособление) гарантирует безопасность!

ём пупконпат успурой // Эта страховка (полис страхования) оформляется обязательно!

юр куматапай дожосокэн уам еу там // Он сможет отличить настоящий бриллиант от изготовленного на производстве..

хупэл джолмалэрофэр кэш ёнапай датумэн уууугукун еу ууэугукун // Опытный егерь без труда отличит следы волка от следов лисицы.

насти уптэй хусэмэн влади свэтивасинон кош топан жолотахэрун ховэшэл дуй хэпдамэритун дамумоф // Настя купила книгу Владимира Васильевича Земляникина, повествующую о нелёгкой работе геологов, под названием "По следам пропавшей экспедиции".

рунахуй ёмовэн згукул юф ёрис // Представь, что здесь никого нет кроме нас (я и ты).

хупавой // Не получается!

бомбушоу ёр лорэтэкэпуй лэлурэсэн батаэу //Сегодня вечером я хочу представить мою девушку родителям.

би дипэл бэп бэм юмостувэрит ёмовэй бий лийуу ём пайлэнэрупэй // Полтора часа назад здесь побывала группа иностранцев. Один из них наверняка и был тот таинственный гость.

ёш ёлэй яш юрэс яф юрус // Кто это был? Она или он?

ёроф ём згукусэй // По-моему, это был мужчина.

буйэкэу хотопой пок // Для достижения наилучших результатов следует соблюдать определённую последовательность действий.

буйупэн лэшэпай // Нужно предвидеть возможные последствия.

ёр лорой рийун юрируу ёнэу ерэн // Я знаю многих из них, например, тебя.

юли лэмэй юриэл // Юля встретилась с Юрой.

юли лэнэй юриэн // Юля навестила Юру.

юли лэрой юриэн // Юля дружит с Юрой.

юли лэлой юриэн // Юле нравится Юра

юли лэхой юриэн // Юля восхищается Юрой.

юли лэпой

юриэн // Юля гордится Юрой.

юли лэтой юриэн // Юля мила с Юрой.

юли лэсой юриэн // Юля надеется на Юру.

юли лэшой юриэн //Юля строит планы на Юру.

юли лофуй юриэл // Юля будет счастлива с Юрой.

яу юрис лолиной // Потому что они (он и она) любят друг друга.

ёр ёф сата тапэпай янэн ломоф //Нам с мужем нравится всё делать вместе.

ёш ерисун ломой // Какие у вас с ним отношения?

ёрин затаахой // Мы собираемся пожениться.

ёр ёнавэй юрэн кэвэрэу // Я не думала, что он такой хороший.

ёр юк хумэкавэй юрэшан // Я даже не мечтала о таком как он!

юр похокурой ёрун // Она для меня дороже всего на свете!

юр полой кэм мар // Она прекрасна как цветок!

ёр лашой хупэн юрун // Я удивляюсь как ему это удалось!

ёр лэхой полэн юрун // Я удивляюсь как она хороша!

ёр лошэй буйэкэн хопивун // Я убедился, что регулярные тренировки дают хороший результат!

ёрун фунпэмор пуфой // У меня зазвонил телефон.

ёр фунпэмофэй а // Я сняла трубку. Алло!

яш ер пэмуй кэш // Вам удобно говорить?

бом яй ёр фунпэмуй ви бопуу кэм // Сейчас нет! Я перезвоню через 5 минут примерно…

ёй ёр бафой // Хорошо я жду…

ви боп болэй ёф ёр фунпэмэтой // Прошло 5 минут, и я набираю номер…

а ер яш фунпэмэй // Алло! Это вы мне звонили?

ёй ёр лонтотаруной ёр ховой дави софитолин тамарис ёр фунпэмэй ерун лэндомэпан // Да! Я - представитель туристического агентства. Меня зовут Давид Анатольевич Фельдман. Я звонил вам по поводу вашей заявки на тур.

ер фунпэмэпэй ёр ханэпуй лэндомхофэн // Хорошо, что вы позвонили! Я хотела выяснить условия тура…

ком ёмэу ёр дэмэпэтой ерэн лонтотаромоу ёш лин бэпоу ер дэмапуй // Как раз для этого я и хотел вас пригласить в наш офис! Когда вам будет удобно подъехать?

бомбутоу ёр пэйбапуй бисинуу яф бумбутоу бидинуу // Сегодня я буду свободна в начале седьмого или завтра с одиннадцати утра.

ерофэпуй лонтотаром бининуу дидинэу бонай жунинэвуй // Как вам будет удобно! Мы работаем с девяти утра до девяти вечера. До встречи…

ёй емоф бушэвуй // Хорошо, тогда до вечера.

ёр фунпэмутэй // Я отключила звонок.

бисин бэп зибин бопоу ёр дэмэй лонтотаромоу //В половине седьмого я пришла в туристическое агентство.

лэйбуш ёр кэхуй давиэн // Добрый вечер! Мне нужен Давид Анатольевич.

лэйбуш ём ёрой ёш ер кэхуй ёрэн // Добрый вечер! Это - я. Чем я могу быть вам полезен?

ёр ховой яни нэллиславин анрис // Моё имя Яна Ярославовна Солнышкина.

а лэйдэмэй дорэпуй ер хэтуй яш чайзуэсэн яф кхоуэсэн яф гуурокэн // Ах да! Присаживайтесь, пожалуйста! Желаете ли чай, кофе или сок?

Поделиться:
Популярные книги

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Идеальный мир для Демонолога 9

Сапфир Олег
9. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 9

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Князь

Вайт Константин
3. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Седьмой Рубеж VI

Бор Жорж
6. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж VI

Темный Лекарь 8

Токсик Саша
8. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 8

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II