Запад Эдема (пер. О. Колесникова)
Шрифт:
– Ты говорила грубо, Вайнти, и в любое другое время я наказала бы тебя смертью. Но я предвижу слишком много других смертей и хочу сохранить твою жизнь для защиты Альпесака. Значение этих событий ясно, так же как и всех прошлых. Вооруженные и опасные силы устузоу идут на Альпесак и их нужно остановить. Значение визита этих существ на берег моря тоже понятно. Это было сделано, чтобы отвлечь нас. Вернувшись в горы, они разделились и одна группа дикарей двинулась на юг. Узнав об их присутствии, я послала охотниц атаковать их, однако
Малсас удивилась.
– Какой вред могут причинить Альпесаку эти зверьки?
– Не знаю, но боюсь. Мой страх вызван решительностью их продвижения и мощью их атак. Нужно проверить нашу защиту.
– Да, это нужно сделать. – Малсас повернулась к Сталлан. – Теперь я понимаю, почему Вайнти рискнула жизнью ради тебя. Ведь это ты проектировала защиту нашего города, верно?
– Да, эйстаа.
– Тогда усиль ее. От имени эйстайи требуй все, что необходимо. Безопасность города в твоих руках.
– И я не позволю ей ослабнуть, эйстаа. С твоего позволения я пойду проверять охрану…
После ее ухода Малсас огляделась по сторонам.
– Так трудно понять все происходящее на этой новой земле. Здесь все не так, как в Энтобане. Порядок нарушается здесь устузоу, убивающими йилан. Когда это кончится, Вайнти? Ты знаешь это?
– Я знаю только, что мы будем сражаться с этими существами. И должны победить. – Говоря это, Вайнти изо всех сил старалась не выдать своих сомнений, и все же они были отчетливо видны в каждом ее движении.
Херилак поднял руку, когда из леса впереди донесся пронзительный крик. Охотники остановились, а затем в страхе огляделись, когда эхо повторило крик. Почва под их ногами тяжело сотрясалась.
– Ты знаешь, что это? – спросил Херилак.
– Думаю, что да, – ответил Керрик. – Теперь нужно двигаться медленно, потому что впереди могут быть поля разведения животных.
Деревья впереди росли близко друг к другу, и тропа, по которой они шли, была очень узкой. Крик из-за деревьев повторился, еще более пронзительный, и Керрик поднял руку.
– Стойте! Видите эти лозы впереди, которые пересекают тропу? Постарайтесь, чтобы они не вцепились в вас. Мы сейчас на самой дальней окраине города и нужно быть особо бдительными.
Охотники осторожно двинулись вперед, внимательно осматривая все по сторонам. У опушки леса они остановились и со страхом взглянули на представшее перед ними зрелище.
Два огромных существа, каждое больше самого большого мастодонта, кружили друг перед другом в высокой траве, а третье наблюдало за ними со стороны. Морщинистые шкуры зверей были желтовато-коричневыми, огромные головы украшали рога, а спины были покрыты кроваво-красными костяными пластинками. Одно из животных сделало выпад и щелкнуло клювом. Противник отпрянул в сторону и взмахнул
– Руутса, – сказал Керрик. – У них брачный период и они сражаются за самку, которая пасется в стороне. Я вспомнил это поле и теперь знаю, где мы!
Он утоптал ногами землю, затем наклонился и острием своего ножа провел линию.
– Смотри, Херилак, как выглядит этот город. У них есть его макет, который я долго изучал, и потому хорошо помню его устройство даже сейчас. Море находится здесь, берег рождений здесь, за ними идет стена. А вот тут амбесед, большая пустая площадь, где все они собираются.
Херилак внимательно следил, как Керрик рисовал город и поля вокруг него.
– Поля окружают город по кругу, со всех сторон.
Херилак смотрел на рисунок, задумчиво пощипывая бороду.
– Ты уверен, что мы именно здесь? Прошло много времени с тех пор, как ты покинул город, они могли изменить поля и увести животных в другое место.
– Я верю тебе, потому, что ты единственный, кто хорошо знает мургу.
Их прервал крик боли, и, повернувшись, они увидели, что один из саску зашатался и тяжело рухнул на землю. Они бросились на помощь и Херилак потянулся сорвать колючую лиану с его руки, но Керрик остановил его.
– Не трогай его или тоже умрешь. Ему ничем не поможешь: яд уже попал в его тело.
Тело саску изгибалось от боли дугой, на губах выступила пена, смешанная с кровью из прокушенного языка. Он был парализован, потерял сознание и вскоре умер.
– Если не хотите подобной смерти, – сказал Керрик, – не позволяйте ничему прикасаться к вам, пока мы не пройдем поля. Смотрите, куда идете, и не отодвигайте в сторону никаких растений. Некоторые просто схватят вас а другие, как вы только что видели – убьют.
– И весь город похож на это? – спросил Херилак.
– Нет, только внешняя граница. Это держит на расстоянии животных… и тану. Когда мы пройдем этот барьер, единственной опасностью останется вооруженная охрана. Они прячутся за стенами и заметить их будет очень трудно.
– Но ночью они должны спать, – сказал Херилак.
– Они – да, но здесь могут быть ночные защитники, которые поднимут тревогу. Мы найдем их позиции и пройдем мимо незамеченными.
– Какой у тебя план?
Керрик вернулся к рисунку на земле и указал на внешний круг.
– Мы должны пройти через эти поля. Большинство из их обитателей травоядны, подобно руутсе, и не нападают, если их не трогать.
Он поднял голову и понюхал воздух.
Ветер с запада, поэтому нужно обогнуть это место так, что бы он дул нам в спину. Сразу за полями начинаются деревья города. Они растут близко, и если мы подожжем их, ничто не остановит огня.
– А можно ли там найти сухое дерево? – спросил Херилак.
– Сомневаюсь.
– Тогда нужно поискать его сейчас и взять с собой.