Звездный Лес
Шрифт:
Даро’х, будущий наместник Добро.
Пери’х, будущий наместник Хириллки.
Цилар’х, будущий наместник Колузы.
Рол’х, будущий наместник Скотий.
Мир’х, будущий наместник Алтураса.
Куон’х, будущий наместник Галта.
Эстри’х, будущий наместник Шонора.
Терам’х, будущий наместник Хельда.
Шофа’х, будущий наместник
Граци’х, будущий наместник Хрел-оро.
Цзир’х, будущий наместник Дзеллурии.
СЛОВАРЬ ПЕРСОНАЖЕЙ И ТЕРМИНОЛОГИИ
«Абель-Векслер» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, десятый по счету.
Аварийная капсула – маленькое устройство для аварийной эвакуации, находящееся в запасе на борту боевых кораблей EDF.
Адар – высший военный чин в илдиранском Солнечном Флоте.
Агуэрра, Раймонд – мальчишка с Земли, ставший королем Петером.
Алмазная пленка – кристаллический пергамент, используемый для илдиранских документов.
Алмари – зеленая жрица из Терокской приозерной деревни.
«Амундсен» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, шестой по счету.
Андекер, Вильям – человеческий ученый, специалист по робототехнике, убитый кликисским роботом.
Аркас – зеленый священник, убитый на Рейндик Ко.
Архипатриарх – глава религиозной Унии Земли.
Аро’нх – офицер илдиранского Солнечного Флота, провел неожиданно успешную самоубийственную атаку на боевые шары гидрогов на Кронхе-3.
«Бальбоа» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, второй по счету.
Бартоломей – Великий король Земли, предшественник Фредерика.
Бейкер – один из кланов Скитальцев.
Би-Боб – ласковое прозвище, которое дала Брансону Робертсу Рлинда Кетт.
Бекх! – илдиранское ругательство, означающее «проклятье!».
Бен – первый Великий король Земной Ганзейской Лиги; так же называется и один из больших спутников Онсьера.
Бенето – зеленый священник, второй сын Отца Идрисса и Матери Алексы.
«Бертон» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, четвертый по счету; потерян в пути.
Блазер – илдиранское осветительное устройство.
Блицкригер – скоростной атакующий корабль-сборщик водорода, используемый Скитальцами во время гидрогского эмбарго.
Боевой шар –
Большой Гусак – унизительное наименование для Ганзейской Лиги, используемое Скитальцами.
Боре’нх – кул илдиранского Солнечного Флота.
Бриндл, Конрад – отец Робба Бриндла, отставной офицер.
Бриндл, Натали – мать Робба Бриндла, отставной офицер.
Бриндл, Робб – командир крыла EDF, друг Тасии Тамблейн.
Бродяги – унизительное прозвище Скитальцев.
Брон’н – телохранитель Мудреца-Императора Цирок’ха.
Вао’ш – илдиранский хранитель памяти.
Виверна – большой летающий хищник на Тероке.
«Вичи» – один из одиннадцати кораблей поколений с Земли, восьмой по счету.
Великий король – номинальный правитель Земной Ганзейской Лиги.
Велир – газовый гигант, на котором располагалась небесная шахта Скитальцев, уничтоженная гидрогами.
Вен, Тхара – первопоселенка Терока с корабля поколений «Кайлье». Первый человек, наладивший контакт, со Вселенским Лесом.
Венсеслас, Бэзил – Президент Земной Ганзейской Лиги.
Венталы – чувствующие жидкие создания.
Вердани – основанная на органике чувствующая сущность, представителем которой является Вселенский Лес на Тероке.
Виллис, Шейла – адмирал, командир боевой группы Седьмого сектора EDF, организатор блокады Айреки.
Внешняя колония – илдиранская колония, очень малочисленная.
Военный курьер – персональный транспортный корабль в илдиранском Солнечном Флоте.
Вселенский Лес (Звездный Лес) – единое чувствующее существо, где каждое дерево связано с другими прочными связями, подобными душевным. Располагается на Тероке.
Вселенское дерево – каждое отдельное дерево во Вселенском Лесу.
Ганза – Земная Ганзейская Лига.
Георг – второй Великий король Земной Ганзейской Лиги; так же называется и один из больших спутников Онсьера.
Гидроги – чуждая людям и илдиранам раса, живущая в сердце газовых гигантов.
Голген – газовый гигант, на нем когда-то вела добычу топлива небесная шахта Голубое Небо, уничтоженная гидрогами. Впоследствии – мишень кометной бомбардировки Джесса Тамблейна.
«Голиаф» – первый огромный «джаггернаут» во флоте EDF.