100 shades of black and white
Шрифт:
— Нет. Но если мы не поторопимся, то поймут, в чем дело. Давай, Рэй. Идем.
— Нам нельзя здесь быть? — она никак не могла понять, разве агенты не пойти туда, куда захотят? Их одежды были пропуском в любую корпорацию, никто, включая, наверное, даже самого президента Сноука, не мог захлопнуть перед ними двери.
— Нам не следует быть тут, — поправил он ее. И пошел первым. Его бластер, Рэй прекрасно видела со своего места, дважды моргнул синим, включившись. Подобравшись, она двинулась следом.
Хреновый из тебя
Внутри корпорация разделялась на множество уровней, но в самом центре оставаясь все такой же пустой. Каждый лепесток здесь отходил в сторону, прозрачный, состоящий из ячеек помещений, по стенкам которых плясали движущиеся тени. Но сердцевина его буквально давила алым маревом, сползающим под ноги и обрушивающимся на пол словно водопад.
Даже пол здесь был странный, такой же прозрачный, как и стены, как и все пространство кругом — сплошной мыльный пузырь, принявший форму лотоса — но под поверхностью его были выложены бесконечными рядами самые настоящие зубы.
И это... это было жутко.
Рэй поежилась и глянула на их охрану, сейчас сопровождавшую агентов по обеим сторонам, будто их с Дэмероном в плен взяли.
Знаменитые красные одежды, напоминавшие церемониальные плащи, поверх блестящих халатов, выглядели так, будто были созданы из воды, застывшей на ткани. Лица прятали громоздкие маски, прилепившиеся к глазницам цельными полосами. Из-под них тоже струился свет, будто их стражи, вышагивающие по бокам, видели какую-то другую свою реальность.
А еще она заметила, что за все время ни один из кровавого эскорта даже рта не открыл, чтобы вздохнуть.
И это было... пожалуй, это было не менее жутко, чем множество зубов, упрятанных под стекло пола. Зубы эти могли принадлежать только репликантам?
Она покосилась на По, прошептав это одними губами, и тот быстро кивнул.
Репликанты. Она впервые видела их. Вживую.
— Вам сюда, — скупо нагнул голову, изображая вежливый поклон, один из стражей у такой же прозрачной двери. На какие-то другие эмоции его не хватило, Сила, да он даже рот умудрялся открывать так, будто казалось, что он не говорит, и это всего лишь какой-то глюк.
Дальше им заходить, похоже, запрещалось, так что они остались снаружи, а Рэй, все так же оглядываясь, даже особо и не скрывая своего изумления, двинулась следом за Дэмероном По.
— Теперь я понимаю, почему их никто не любит, они же... — она держалась позади, так что почти упустила момент, когда агент остановился, и чуть не врезалась в его спину.
Их уже ожидали.
Мужчина — и откуда он взялся, секунду назад, Рэй могла поклясться, там был только пустой коридор — тоже легко поклонился, и вот уж он точно не был репликантом.
Лицо его, с азиатскими чертами лица — портили вид разве что розоватые, слишком уж светлые глазные импланты, придавшие внешности
— Агенты? Согласованные с руководством проверки были менее месяца тому, так что не вижу смысла в вашем присутствии здесь, — быстро пробормотал мужчина, и Рэй потянулась из-за плеча Дэмерона, чтобы прочесть имя, вкрапленное в алое одеяние. Митака.
— Мы здесь не для экскурсий, — По нарочно повернулся так, чтобы тот мог видеть бластер в кобуре. — Мы по поводу смертей.
— Все происходящее в стенах наших лабораторий находится вне юрисдикции агентства... — зачастил Митака, нервно моргая. — Я вынужден попросить вас...
— Нам плевать на ваши опыты, — и снова в одно мгновение подобрался Дэмерон, напоминая гончую, выследившую добычу и готовую прыгнуть в любой момент. — Пока что мы закрываем на это глаза. Мне нужно тело, которое вы забрали с места преступления, и ты...
— Нет, постойте, я ничего совершенно не понимаю, — попятившийся назад Митака даже выставил перед собой руки, надеясь этим защититься. — Я не могу сказать вам то, чего не знаю, это вне моей компетенции, так что...
— Я знаю, что ты нихрена не знаешь, — По ухватил того за алый рукав и потянул к себе. — Поэтому мне нужен твой босс. Проведи нас.
Он разжал пальцы и отпустил дрожащую руку, которую Митака тут же завел за спину, видимо боясь, что его снова потащат силком.
— Х-х-хорошо, — его блеклые глаза испуганно забегали от агента к Рэй, хотевшей одновременно спрятаться за спину По и не мешать и выпрямиться, ведя себя как положено при ее новой работе. — Следуйте за мной.
Этот человечек в алой одежде боялся их не меньше, чем своего босса, и все же с каждым шагом движения его становились все более дергаными, а взгляд затравленным.
— Думаю, дальше мы сами, — По не стал дожидаться, пока им выдадут какое-то особенное разрешение, и просто пошел вперед, на стену.
Там, среди мерцающих панелей, был спрятан и вход. Что удивительно, не запертый, без охраны, по сути это были всего лишь бесшумно разошедшиеся створки, открывшие один из сегментов лепестка.
Мужчина, сидевший за столом в центре, раскинувшийся в кресле, казался неотъемлемой частью, той самой последней деталью, создававшей истинный облик Хакс Корп.
Армитидж Хакс, наследник гигантской корпорации, единственный, между прочим, умудрялся отдыхать, облокотившись всей спиной на спинку кресла, и работать одновременно — его пальцы порхали в воздухе, не оставляя никакого следа. Но широкая, плоская маска из багрового материала мерцала, оставляя на видимой части лица — тонкий нос, идеальный, будто из-под операций, пухлые, а сейчас искривленные недовольством, губы — мягкую пелену света, точно вуаль.