Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

100 запрещенных книг. Цензурная история мировой литературы. Книга 2
Шрифт:

Адвокат Фрида Артур Гарфилд Хейс и Драйзер обратились к суду с просьбой рассмотреть книгу целиком, а не только определенные отрывки, но судья отказал им. Защита, кроме того, пригласила известного адвоката Кларенса Дарроу, чья роль заключалась в чтении вслух отрывков из книги. Хейс намеревался допросить Драйзера так, чтобы автор смог доказать, что он не хотел написать непристойную или аморальную книгу, но Драйзер был этой возможности лишен, так как судья отклонил все вопросы защиты. Фрид был признан виновным в распространении «непристойной и оскорбительной» книги, но приговора за этим не последовало. В мае 1930 года издатель подал апелляцию, но Верховный суд Массачусетса утвердил приговор в процессе «Государство

против Фрида, 271 Mass. 318, 171 N.E. 472, 69 A. L. R. 640 (Sup. Jud. Ct. 1930») и заставил Фрида уплатить 300 долларов штрафа. Судья не позволил зачитывать в суде всю книгу. Он постановил, что зачитывать целую книгу присяжным непрактично, и заметил, что исключение из текста пассажей, признанных непристойными, не будет существенным для содержания романа. Суд также отклонил апелляцию книготорговца, уличенного в продаже книги. По иронии судьбы, во время процесса роман был включен в список обязательной литературы курса английского языка Гарвардского университета.

Шумиха вокруг «Американской трагедии» спровоцировала цензурные реформы в законодательстве штата Массачусетс. Из нескольких предложенных законопроектов закон, по которому необходимо было рассматривать книгу целиком, а не только отрывки из нее, провалился 1 апреля 1929 в сенате Массачусетса: 15 голосов против 13. Закон был вынесен на рассмотрение повторно и снова провалился — на этот раз было 20 голосов против 17.

Boyer P.S. Boston Book Censorship in the Twenties // American Quarterly. 1930. № 15. P. 3–24.

Bullard F.L. Boston's Ban Likely to Live Long // New York Times. 1929. April 28. Sec. 3. P. 1, 7.

Gilloti C.F. Book Censorship in Massachusetts: The Search for a Test of Obscenity // Boston University Law Review. 1962. № 42. P. 476–491.

Grant S.S., Angoff S.E. Recent Developments in Censorship / / Boston University Law Review. 1930. № 10. P. 488–509.

Markmann C.L. The Noblest Cry: A History of the American Civil Liberties Union. New York: St. Martin's, 1965.

More of the Same: Massachusetts Supreme Court and Dreiser's «American Tragedy» // Outlook. 1930. № 155. P. 214.

Schriftgiesser K. Boston Stays Pure // New Republic. 1929. № 58. P. 327–329.

Арабские ночи, или Тысяча и одна ночь

Переводчик: сэр Ричард Бертон

Год и место первой публикации: 1881, Англия; 1885–1888, Швейцария

Издатели: «Уортингтон Бук Компани»; «Кама Шастра Сосайети»

Литературная форма: собрание народных сказок

СОДЕРЖАНИЕ

«Арабские ночи» долгое время считались детской литературой и были известны английскому читателю по таким историям, как «Синдбад-Мореход», «Аламин и волшебная лампа» и «Али-Баба и сорок разбойников». Персидские, индийские и арабские народные сказки были собраны в Каире около 1450 года и объединены под названием «Книга тысячи и одной ночи». Французский перевод Антуана Галлана, опубликованный им за свой счет в 1707–1717 годах, привлек к сказкам внимание европейцев, и в XVIII–XIX веках в Европе и США вышло в свет бесчисленное количество адаптированных вариантов.

Все издания сохраняли одно и то же сюжетное обрамление сказок. Рассказчица Шахерезада начинает свое повествование, чтобы сохранить себе жизнь. Приказав обезглавить за измены свою жену и десять любимых наложниц, султан Шахрияр вот уже три года каждую ночь женится

на новой девушке, которую убивает на рассвете. Молодых женщин становится все меньше, и страна возмущена таким обычаем. В это время султан женится на Шахерезаде, которая просит оставить с ней ее сестру Дуньязаду. Шахерезада начинает рассказывать сказку для своей сестры за час до рассвета. Шахрияр тоже слушает и увлекается историей, но Шахерезада обрывает свой рассказ, потому что наступает день. Шахрияру хочется дослушать окончание истории, поэтому он оставляет девушку в живых и велит продолжить рассказ на следующую ночь. Хитроумная Шахерезада продолжает свои рассказы, но обрывает их на середине с наступлением утра на протяжении тысячи и одной ночи. За это время она родила троих детей, рассказала 270 сказок и смогла завоевать доверие и любовь своего мужа.

Эдвард Уильям Лейн опубликовал за свой счет первый английский перевод в 1840 году, в 1881 году вышли в свет «Арабские ночи» в переводе Джона Пейна. Но наиболее полным был перевод сэра Ричарда Бертона, который к тому же смог передать стиль оригинала, хотя это было почти невозможно. Лейн же перевел меньше половины сказок и опустил сексуальные сцены. Пейн перевел больше сказок, но сексуальные сцены либо отсутствуют, либо передаются метафорически: «Она скинула одежду, и я любил ее. Она была невиданной доселе жемчужиной, молодой кобылицей, не оседланной ни одним мужчиной». В переводе Пейна описываются сношения людей с животными и упоминаются бедра, груди и ягодицы.

Бертон, чей перевод содержит более откровенные сексуальные описания, в предисловии писал, что переводил сказки так, «как если бы араб писал по-английски». Соответственно, в его переводе это бурные, грубые и бесстыдные повествования о похоти, лесбиянстве, содомии, скотоложстве, трансвестизме, педерастии, инцесте и прочих сексуальных отклонениях. Сексуальные рабыни, юные девственницы, вездесущие евнухи, распутные старухи и подогретая вином похоть соблазняют читателя. Несмотря на то, что большинство описаний сексуальных отношений передано эвфемизмами, сексуальная природа действий очевидна. Одна из историй детально описывает оргию носильщика с тремя женщинами, которые восхищаются и забавляются его «копьем», пока он домогается «твоей щели, твоего лона, твоего целомудрия, твоего клитора». Некоторые соблазнения начинаются с того, что мужчина и женщина, «разгорячившись от вина», обнимаются с «поцелуями и стонами удовольствия и любовными играми», после чего они испытывают «страстное желание» перед «лишением ее невинности».

В издание бертоновского перевода было включено его «Заключительное эссе», четверть из 166 страниц которого посвящена описаниям, анализу и оценке различных вариантов содомии и педерастии, с которыми он ознакомился за годы путешествий. Он пишет языком социального антрополога, цитирует труды путешественников, историков, медицинских экспертов, приводит примеры исторических гомосексуальных связей, а также размышляет над ролью педерастов и гомосексуалистов в истории и общественной жизни XIX века.

ЦЕНЗУРНАЯ ИСТОРИЯ

«Закон о непристойных публикациях» в Англии появился в 1857 году, его целью было запретить издание материалов сексуального содержания, поэтому боязнь судебного преследования сделала Бертона осторожным. Он не стал сокращать свой труд, но сильно изменил стиль публикации. За свой счет он напечатал тысячу экземпляров в Индии, в Бенаресе, указав в качестве издателя «Кама Шастра Сосайети». Основателями и единственными членами этого общества были сам Бертон и его приятель, писатель Фостер Фитцджеральд Арбетнот. Первое издание было распродано по подписке за сумму, эквивалентную в настоящее время 200 долларам за экземпляр. Книга оказалась финансово успешной, и Бертон получил прибыль в размере 10 тысяч гиней (25 тысяч долларов в деньгах 1890-х годов).

Поделиться:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV