1421 - год, когда Китай открыл мир
Шрифт:
Я рассуждал так: контур побережья Австралии, изображенного на карте Ротца к северу от того места, где китайцы высадились во второй раз после возвращения от острова Кэмпбелл, необходимо переместить на 1800 миль к востоку. После того как я это проделал, результат превзошел все мои ожидания. Передо мной лежало изображение самой что ни на есть подлинной Австралии — почти такое же, какое мы находим на современных картах. Китайский картограф (а Джин Ротц копировал его карту) проделал удивительную работу и ошибся только в одном — неправильно указал долготу. Он нанес на карту Большой Барьерный риф с феноменальной точностью за 247 лет до того, как это сделал капитан Кук. Когда я исправил очертания южного побережья Нового Южного Уэльса и Тасмании, убрав ледяные поля, Австралия предстала передо мной во всей красе. Теперь у меня не было даже малейших претензий к этому изображению.
Большой Барьерный риф поразил воображение капитана Кука. Это была береговая структура,
Для моряка проход рядом с острым как бритва краем рифа всегда представляет известное испытание — особенно ночью или в условиях плохой видимости. При таких обстоятельствах вам может просигнализировать об опасной близости рифа лишь скрежет рвущейся бортовой обшивки вашего судна. Если ваше судно случайно напорется на коралл, то он войдет в вашу обшивку, как нож в масло, после чего сняться с рифа, не разорвав борта, практически невозможно. Я знаю, как опасен этот риф, по собственному опыту, поскольку сам проводил находившуюся под моей командой субмарину Ее Величества «Рокуэл» через эту коралловую стену. Каждую минуту я опасался, что раздастся зловещий скрежет и внутрь подлодки хлынут тонны воды, — и это при том, что в моем распоряжении имелись точнейшие карты. Теперь представьте себе, насколько опасен переход через этот риф, если в вашем распоряжении вовсе нет карт. Уверяю вас, что большего кошмара для моряка невозможно представить. Если вы идете в этом месте ночью, то не увидите на берегу ни единого огонька. В дневное же время вашему взору предстает непрерывная ярко-зеленая полоса джунглей на горизонте. Создается такое ощущение, что здесь никогда не ступала нога человека. Барьерный риф имеет протяженность более 1500 миль. Он начинается у залива Хиксон, что лежит на юге от Брисбена, и заканчивается У мыса Йорк (Cape York) на севере. Корабль капитана Кука, соприкоснувшись с рифом, едва избежал гибели, а между тем у него (как и у меня) была карта рифа. Невероятно, чтобы флот Чжоу Маня мог преодолеть это природное заграждение, не понеся при том значительных потерь. То, что он вообще прошел с флотом через риф, — уже большая удача.
154
A Grenfell Pike (ed.), The Explorations of Captain James Cook in the Pacific,Limited Editions Club, New York, 1957, p. 77 [Под редакцией А. Гренфелла Пайка. «Исследования капитана Джеймса Кука в Тихом океане»].
На карте Ротца показаны Большой Барьерный риф, острова между рифом и побережьем и другие острова — за рифом, в океане. На многих участках, если ты оказался за рифом, продвижение вперед невозможно. Я прекрасно помню, что когда моя субмарина оказалась внутри рифа, я чувствовал себя так, будто на меня напялили тесную смирительную рубашку, и вздохнул свободно лишь после того, как лодка вышла из-за этого природного ограждения в районе Брисбейна, где риф заканчивается. Отличная прорисовка всех деталей на карте Ротца свидетельствует о том, что несколько китайских кораблей снимали планы побережья, рифа и островов. Должно быть, продвигаясь на север, они шли чуть ли не бок о бок — некоторые находились внутри Барьерного рифа, а некоторые снаружи, в океане. Чтобы собрать такое количество информации и столь искусно и точно нанести все собранные данные на карту, китайцам, по моим представлениям, понадобилось задействовать для обследования берега и рифа никак не менее шести кораблей. Возможно, они задействовали целых 10, — как вы понимаете, точную цифру я указать не в состоянии.
Большой Барьерный риф, береговая линия и острова нанесены на карту с особой тщательностью в том районе побережья, где нынче находится Куктаун (Cooktown). Это говорит о том, что китайцы в том месте некоторое время простояли на якоре, производя съемки местности и занимаясь другими насущными делами. Между прочим, капитан Кук (уже много позже) использовал карты Дьеппской школы, чтобы добраться до Куктауна, где он вытащил свой корабль «Индевор» (Endeavour) на берег и основательно занялся его ремонтом. После того как судно соприкоснулось с острыми как бритва кораллами, необходимо было заменить часть бортовой обшивки и заново просмолить борта. Та дотошность, с какой изображена эта часть побережья на карте Ротца, показывает, что китайцы, найдя удобную стоянку, вполне вероятно, тоже занимались здесь ремонтом.
Барьерный риф неожиданно обрывается на несколько миль севернее крайней оконечности полуострова, мыса Йорк. Кошмар плавания среди рифов для китайцев закончился, И оставшиеся корабли — уверен, у Чжоу Маня были большие потери в составе флота, — смогли наконец двинуться курсом на северо-запад — к Китаю.
Остается только представить себе, какое удивительное чувство облегчения испытывали китайские капитаны и мореплаватели,
155
Некоторые картографы Дьеппской школы изображали залив по-другому. К примеру, Деслинь сделал его несколько уже, чем следует, а Деселье — близко к его подлинным размерам. Это дает возможность предположить, что в распоряжении картографов Дьеппской школы имелось несколько португальских карт, которые «дьеппцы» копировали. Пометка на карте Пири Рейса указывает на четыре португальские карты мира.
В объемистом собрании морских карт и лоций, которое Ротц преподнес английскому королю Генриху VIII, была еще одна карта Австралии, вернее, карта описываемого нами района, сделанная в значительно большем масштабе и куда более детальная. На ней, в частности, Ротц изобразил остров Лессер-Ява (Lesser Java) — китайцы называли его Малая Ява в отличие от Большой Явы, — от которой его отделял узкий канал или пролив. Впрочем, некоторые выпускники Дьеппской школы изображали его в виде реки. Ответить на вопрос, кто прав, оказалось несложно. Я сравнил этот фрагмент с современной картой по одной широте и сразу же заметил, что канал, который изобразил Ротц у себя на карте, не что иное, как река Виктория (Victoria River) на западе и река Ропер (Roper River) на востоке. А Малая Ява На карте Ротца — не что иное, как Арнем-Ленд (Arnhem Land) — полуостров, который является неотъемлемой частью австралийского материка. Теперь очертания северо-восточной Австралии на карте Ротца стали более или менее узнаваемыми.
На карте Ротца, изображающей северо-восточную часть Австралии, некоторые надписи сделаны на старопортугальском языке. Названия легко переводятся и соотносятся с реально существующими географическими точками. К примеру, надпись «Канал де Сонда» (Canal de Sonda), на старопортугальском языке «узкая морская протока» — нанесена в том месте, где длинный и узкий пролив Апслей (Apsley Strait) отделяет друг от друга острова Мелвилл и Батерст (Melvill, Bathurst Islands). Другая надпись: «Агуада диллим» (Aguada dillim) — «водный проход, который ведет к внутреннему морю» — соотносится с проливом Дандас (Dandas Strait), который и в самом деле ведет к заливу Ван-Димен (Van Diemen Galf).
Название «Агарсим» (Agarsim), которое переводится как «да, здесь всегда есть вода», начертано рядом с водоемом Йел-лоу Уотер Биллабонг (Yellow Water Billabong) в Национальном парке Какаду (Kakadu National Park), которые названы ООН «землями с естественным орошением международного значения». Название «Нунграния» (Nungrania) переводится как «здесь нет сельскохозяйственных земель» — их и в самом деле в тех местах нет, а «Линграния» (Lingrania) означает «лимонные деревья» — они, кстати, до сих пор там растут. Полуостров Гова — восточная оконечность полуострова Арнем-Ленд — назван «Финьява» (Finjava), что в переводе означает «место, где заканчивается Ява» (вспомним, что полуостров Арнем-Ленд назывался Малой Явой). Только одна надпись — «чумбао» (chumbao), или «свинец», основательно меня озадачила.
Западное побережье полуострова Арнем-Ленд вычерчено весьма достоверно. Ротц поместил основные пункты на побережье в точности на той широте, на какой они находятся.
Кроме того, он нарисовал вокруг залива Трепанг-Бей (Trepang Вау) множество рыболовных удочек и сетей. Ничего удивительного: как следует из названия залива, здесь был центр ловли трепангов. Между прочим, китайские рыболовецкие суда до сих пор ходят к этой части побережья промышлять это морское животное, почитаемое в Китае величайшим деликатесом.
Заметим, что все эти сведения собраны и нанесены на карту за 200 лет до того, как на эти земли ступила нога первого европейца. На карте также есть изображения, рассказывающие о характере местности и в глубине полуострова. В частности, изображена река Финнис, которая несет свои воды в западном направлении, а также нарисованы деревья, в которых с легкостью распознаются эвкалипт и черная сосна (оба дерева характерны именно для полуострова Арнем-Ленд). Высокая скала, изображенная Ротцем на карте, носит нынче название Норланги-Анбанбанг-Биллабонг (Nourlangie Anbanbang Billabong) и находится в Национальном парке Какаду. Тот, кто рисовал эту скалу-гору, наверняка видел ее собственными глазами, поскольку нарисована она с особой тщательностью.