168 часов
Шрифт:
— Так вот, объясните мне, уважаемые бездельники, почему по Дандрии разгуливает наша Ипостась, которая уже раз пять нарушила закон и должна была отключиться! — на повышенных тонах возмущался заместитель директора, — да еще и наладила производство новых биотел по нашей технологии! Простите, а чем тогда занимаются наши специалисты по технической безопасности? Зачем тогда вы нам нужны, если каждый выскочка может взломать наши системы?
— Ну… фактически еще пока не взломал. У этого так называемого Сэйту очень неплохое оборудование, — подал голос седой старик Бермон, человек,
Карампин оскалился. Торчащие зубы с его показным добрым лицом смотрелись совсем уж дико. Многие в зале напряглись.
— Вот мне и интересно, Бермон, — медленно, чеканя каждое слово, выдал заместитель директора, — почему наши серверы так легко можно сломать?
— Потому что ТО, что взламывает их, гораздо умнее нас, — вмешался в разговор молодой юноша с всклокоченными волосами. Он слегка дергался, будто бы болен чем-то. Кроме того, в руках он держал планшет, в котором беспрерывно печатал, не глядя.
Карампин обернулся на голос и, по-видимому не узнал оратора.
— Это еще кто? — недовольно поинтересовался он у остальных.
— Новый начальник отдела магнитных технологий, — неохотно представил парня Бермон, — ума не приложу, как его решились посадить на это место.
Карампин в ответ рассмеялся.
— Дэйзо, не так ли? Тот самый печально известный умник, что решил, что Дандрия живая, да? — саркастически заметил он, — да, я читал вашу концепцию. Большего бреда я еще не слышал за последние… да никогда, честно говоря.
Едва заметный смех прокатился по всему залу. Мнение Карапмина поддерживали все. Живая планета? Абсурд. Это всего лишь набор минералов и кусок биосферы на поверхности.
Дэйзо сначала вспыхнул, покраснел, но взял себя в руки. Вступать в словесную перепалку у него не было желания. Его задача сейчас — убедить этого сноба, что опасность реальна. Верит он в нее, или нет.
— Я всего лишь хочу сказать, что по информации Джордо, у Сэйту в спине находится один из Источников. Предполагаю, что этот магнитный минерал не так прост, как вам кажется, — как можно спокойнее пояснил Дэйзо.
Карампин сморщился и брезгливо поджал губы.
— Джордо давно уже не является информатором АЦФИ. Его бредовые идеи стали очень похожи на ваши. Он обожествляет эти его источники. На мой взгляд, они обычные камни, пусть и сильно магнитные, — произнес он, — я, мой дорогой Дэйзу, привык видеть врагами конкретных личностей, и никогда не сваливаю ответственность на какие-то бездушные предметы или высшие силы. Надеюсь у вас все?
Дэйзо нахмурился и отвернулся в сторону. Остальные бросали на него недовольные взгляды. Мол, сколько можно тратить чужое время? Тут совещание, а не собрание анонимных философов. Свои бредовые идеи пусть оставляет при себе.
— Итак, какие еще предложения? — продолжил Карампин, — я вас всех уволю, если вы прямо сейчас не дадите мне конкретное решение! Там, внизу, на Дандрии уже паника. Люди боятся арендовать Ипостаси. Уверены,
Дальше слушать Дэйзо уже не стал. Он тихо поднялся и вышел от греха подальше. Никто не стал его останавливать или окрикивать. Это уже привычное дело, что ему не верят и поднимают на смех. Удивили, прям. Посмотрим, как они будут смеяться, когда очередная Ипостась зайдет к ним в личную комнату и приставит дуло к виску.
— Ну как? — поинтересовался Меобо, один из подчиненных ученых, когда Дэйзо вернулся в свою лабораторию, — снова назвали сумасшедшим?
Меобо очень хорошо знал, каким чокнутым считают его начальника. Каждый ученый или военный считал честью унизить Дэйзо, сказать что-нибудь этакое. По началу начальник отдела магнитных технологий очень переживал из-за всего этого, но потом махнул рукой. Не хотят слышать голос разума — их дело. Он и без них справится.
Дэйзо в ответ махнул рукой.
— Ты лучше скажи, у нас все готово? — поинтересовался он, направляясь сразу в самую дальнюю комнату лаборатории, — костюм проверен?
Меобо испугано поднял брови.
— Только не говорите, что вы собрались… — начал было он, но осекся. Слишком уж решительным был взгляд начальника. Даже немного маниакальным.
— Сколько сплава фортиса удалось добавить? — перебил его Дэйзо, — мне же не прогулка предстоит, сам понимаешь.
Подчиненный вздохнул. Сколько было, столько и добавил. Это же фортис, на дороге такая ценность не валяется. А со складов много сразу не возьмешь — засекут и пойдут расспросы: почему да для чего.
— Через неделю будет больше, — уклончиво ответил Меобо, — если вы хотите хорошо подготовиться…
Дэйзо покачал головой.
— Нет времени. Уже сейчас есть шанс, что мы можем опоздать, — грустно произнес он, — пробей мне один полет вниз. И доставку — пусть протащат в ящике костюм на борт.
Сам Дэйзо отправился в личную каюту и забрал пару важных вещей. Теперь все зависело от того, насколько быстро он выберется из Верхнего Комбиониса. Начальник отдела не сомневался: после его выступления на совещании Карампин попробует от него избавиться. Такой уж он, этот заместитель директора.
Закрытый катер завел двигатели и плавно сорвался с взлетной площадки. Дэйзо уже вскрыл ящик и гипнотизировал взглядом костюм. Лезть в него, естественно, страшно: испытания еще не проводились. Остается лишь надеяться, что он не допустил ошибок в расчетах. Потому как забираться в него придется — это единственный шанс разобраться во всей этой чертовщине с Ипостасями.
«Добро пожаловать в тактический костюм из фортиса производства АЦФИ. Внимание! Изобретение не запатентовано и является прототипом. Обратитесь в административный отдел Центра.
Загрузка программой оболочки…
Анализ отдельных частей…
Проверка систем…
Поздравляем! Костюм функционирует успешно!»