Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ватанабе-сенсей, простите, если лезу не в свое дело, но я слышал, что вы что-то говорили насчет поездки в Англию?

— Ничего, Одзава-сан! — Улыбнулась она, — Никаких секретов здесь нет — я и впрямь планирую поездку следующим летом.

— Это в 91-м году? — Уточнил я на всякий случай.

— Да. Боюсь, даже с учетом доходов от фестиваля, на этот год ничего не получится — я принципиально не хочу, чтобы поездку оплачивали родители. Ребята должны почувствовать, что это — их достижение.

— Вот оно как! — С уважением покивал

я, — А если, допустим, какой-нибудь фонд оплатит поездку, этим летом она состоится?

— М? Хочешь поехать с нами, Одзава-сан? — Не стала она отказываться.

— Хочу! — Кивнул я, — Фукуда-сан мечтает туда съездить, а я перед ней очень виноват, так что буду вам очень признателен, если вы позволите «Хонде» взять все расходы на себя! — Поклон.

— Что ж, думаю, такой большой корпорации ничего не стоит отправить нескольких школьников в короткую поездку в Лондон, — Развела она руками, — И, конечно же, мы все будем очень рады, если ты к нам присоединишься! — Улыбнулась.

— Спасибо, Ватанабе-сенсей! — Еще поклон, — В течение недели вам позвонят из фонда!

— Буду ждать!

***

Снова на Хоккайдо! Весь полет мы с Нанако проспали под весьма подозрительными взглядами отца и Рику-сана. Плевать — они даже примерно не догадаются, чем мы на самом деле занимались! Про Одати-сан я бате пока говорить не стал — попозже. Теоретически я могу вообще ничего ему не рассказывать — налички у меня хватит на пару сотен таких несчастных детей, но ей предстоит обучение сценарному мастерству на базе школы мангак, а значит — придется вводить дорого родителя в курс дела. Подробности, впрочем, ему знать не обязательно.

Приснился мне почему-то Ричард Гир, и, проснувшись, я слил бате очередную гигаидею:

— Помнишь я говорил, что фильм «Красотка» станет хитом?

— Возможно, — Легкомысленно пожал плечами батя, — Извини, я же не могу запомнить все, что ты говоришь! — Улыбнулся он в ответ на мой обиженный вид. Да мои пророчества нужно высекать в камне!

— Не страшно! — Улыбнулся и я, — Так вот, Ричард Гир нам побоку, а вот Джулия Робертс из этого фильма станет большой звездой. Пока фильм не вышел в прокат, есть возможность за смешной гонорар снять для «Хонды» рекламу с будущей звездой первой величины!

— С Ван Даммом у нас все получилось, — Кивнул батя и записал идею (Рику-сан делами «Хонды» не занимается) в блокнотик, — С тех пор его гонорары сильно выросли! Спасибо!

— «Хонда» — наше все! — Улыбнулся я и пошел в уборную — скоро приземляться.

В то время как уже посещенный в новогоднюю ночь Саппоро находится на западе Хоккайдо, деревня Чуруи — на востоке. Пролетая на старом добром вертолете над заснеженными городками, полями, лесами и деревнями, радовались, что предусмотрительно тепло оделись — ради этого пришлось заехать к Нанако, она же не потащит в школу штаны с начесом. Никто не пожалел — ее родители вернулись с дежурства, мы попили с ними чай, и параллельно я слил им потешную идею из

будущего:

— Я однажды слышал, что ксенон помогает вылечить депрессию — он словно перезапускает химические процессы в мозге.

— Никогда о таком не слышал, — Немного подумав, ответил глава семьи Курой.

— Все идеи, которые до этого подал мой сын, обернулись как минимум прибылью, как максимум — невероятно огромной прибылью! — Улыбнулся отец, — Если возьмете на себя проверку этой теории, Курой-сенсей, я с радостью профинансирую исследования и запуск процедур! В нашей стране очень много грустных людей, — Он сочувственно вздохнул, — А психиатрия… Впрочем, вы знаете обо всем это несоизмеримо больше меня! — Поклон.

— Вы правы, в этом плане мы сильно уступаем Западу, — Кивнул Курой-сенсей, — Я — сторонник прогрессивных подходов к лечению, и ситуация в нашей стране далека от идеальной.

В общем, договорились держать друг друга в курсе. Мне было немного страшно — а вдруг доктор в порыве энтузиазма заморит пациента газом до смерти? Ладно, будем надеяться, что до такого не дойдет.

У «сельсовета» Чуруи нашлась вертолетная площадка — с ними вообще в Японии все очень хорошо — и заранее арендованный отцом лимузин. Ну а как без этого трогательного статусного атрибута?

Эх, а я-то думал, что семья Кишимото в деревне живет! Тут — совсем другой уровень! За исключением пары очагов цивилизации (у супермаркета заметил бывшую одноклассницу — торговку ништяками для извращенцев. Они с каким-то смазливым пацаном пили кофе), по большей части окружающие пейзажи представляли собой заснеженную пустошь — потому что под снегом поля. На это указывали засыпанные почти до середины торчащие тут и там заборы. Душа натурально пела — как на старой Родине! Вот бы на лыжах тут покататься! Стоп, а почему нет?

— Поехали на тех выходных на какой-нибудь лыжный курорт! — Попросил я отца.

— Хорошо! — Улыбнулся он, — В субботу у тебя встреча с читателями в Токио, так что вылетим вечером, переночуем на месте, и все воскресенье можно будет кататься!

— Ну и кто тут лучший отец в мире? — Риторически спросил я фыркнувшего на это батю и повернулся к Нанако: — Поедешь с нами?

— Простите, но я совсем не люблю лыжи! — К моему огорчению, отказалась она.

Ладно, значит — еще немного семейного отдыха! Интересно, а Ринтаро-сенсей с нами поедет?

Среди снежной равнины (ладно, местность тут весьма холмистая, но больно уж красиво звучит!) время от времени возвышались дома местных фермеров — от вполне приличных таунхаусов (это как у Фукуды-сенсея) до деревянных халуп с печным отоплением. Опять же — как старая Родина после реставрации капитализма.

К одному из таунхаусов, окруженному целым комплексом хозяйственных построек — включая длинный, каноничной конструкции коровник из шлакоблоков — мы и подъехали. Семья Аракава — молочные фермеры. И, судя по их участку, вполне преуспевающие.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3