Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Так, в газетах читаем: в городе Кемерове – в городе Кемерово, на берегах реки Нила – на полноводной реке Нил, на острове Сицилии – на острове Сицилия, на полуострове Камчатке – у побережья полуострова Камчатка, на озере Байкал – у озера Медянки, в Республике Италии – в Республике Сингапур, в порт Александрию – в порту Находка, в безводную пустыню Сахару – в пустыне Сахара и т. п. Обобщение относящегося сюда материала позволяет сделать некоторые практические рекомендации.

1. Названия городов, как правило, согласуются в падеже с определяемыми словами: в городе Москве, под городом Смоленском,

недалеко от города Алма-Аты. Часто не согласуются:

а) названия в специальной литературе, в официальных сообщениях и документах: Туркменская республика со столицей – городом Ашхабад; 400-летие города Чебоксары;

б) составные названия: в городе Советская Гавань, у города Минеральные Воды;

в) малоизвестные, редко встречающиеся названия, чтобы читатель мог увидеть на письме начальную форму: в городе Ниш (при сочетании «в городе Нише» начальная форма могла бы быть воспринята и как Ниш и как Ниша);

г) названия на – о среднего рода, чтобы их можно было отличать от сходных названий мужского рода; сравните: в городе Кирове (областной центр Киров) – в городе Кирово (районный центр).

2. Названия рек, как правило, тоже согласуются в падеже с определяемыми словами: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, за рекой Москвой (поэтому: за Москвой-рекой, хотя в разговорной, речи часто встречается за Москва-рекой). Согласование может отсутствовать в тех же случаях, что и при названиях городов: у реки Северный Донец, на несудоходной реке Ловать.

3. Часто согласуются названия сел и деревень: родился в селе Горюхине (А. С. Пушкин), в деревню Дюевку (А. П. Чехов). Но если грамматический род или число подобных названий (собственных имен) ив совпадает с родом или числом слов село, деревня, то обычно эти названия не согласуются: в селе Погребец, у деревни Берестечко (М. Шолохов), в деревне Березники, в селе Малые Мытищи.

Постарайтесь запомнить эти случаи, особенно первые два, т. е. случаи согласования названий городов и рек. Тогда остальные случаи (а их десятки: названия озер, гор, горных хребтов, заливов, проливов, островов, полуостровов, мысов, бухт и т. д.) вы будете решать методом исключения, рассуждая примерно так: если данное наименование не является названием города или реки (также, хотя и реже, названием села или деревни), то собственное имя не согласуется с родовым обозначением, например: на озере Байкал, у горы Казбек, над хребтом Пирин, в заливе Аляска, у пролива Босфор, на острове Kunpt на полуострове Таймыр, у мыса Сердце-Камень, в бухте Золотой Рог, в пустыне Сахара, у оазиса Шарабадх над вулканом Этна и т. п. Хотя, как было указано выше, встречаются и случаи согласования (на острове Сицилии, в пустыне Сахаре), они не являются обязательными, и ваше право – руководствоваться более общими положениями.

Остается добавить, что согласуются названия, имеющие форму полного прилагательного: на

Ладожском озере, в Ботническом заливе, у горы Магнитной. Не согласуются названия станций и портов: на станции Орел, в порту Одесса. Не согласуются названия зарубежных административно-территориальных единиц: в штате Техас, в провинции Лигурия, в княжестве Лихтенштейн, в департаменте Верхние Альпы, в графстве Суссекс и т. п.

Названия станций и портов сохраняют начальную форму при родовых наименованиях: поезд подошел к станции Орел, на станции Луга, от станции Боярка, регулярные рейсы между портами Одесса и Новороссийск, в портах Суета и Танжер, из польского порта Гдыня.

Названия зарубежных республик обычно согласуются, если имеют форму женского рода (т. е. совпадают с грамматическим родом слова республика), и не согласуются, если имеют форму мужского рода: а) в Республике Боливии, правительство Республики Колумбии; б) в Республике Кипр, границы Республики Эквадор. Впрочем, есть отступления: в Республике Куба, на территории Народной Республики Ангола и некоторые другие (оканчивающиеся не на – ия, а на – а).

Названия улиц обычно подчиняются тому же принципу, т. е. согласуются или не согласуются в зависимости от своего грамматического рода: а) на улице Петровке, на углу улицы Сретенки; б) на улице Арбат, на улице Земляной вал.

Не согласуются астрономические названия: орбита планеты Марс, мягкая посадка на планету Венера.

Что означает связь управления?

– Эти разговоры вы слышали в кухне?

– Да, на кухне

Чем объяснить, что в вопросе и ответе использованы разные предлоги (в – на) в одном и том же пространственном значении? Казалось бы, их различение достаточно простое: предлог в обозначает направление внутрь чего-либо (с винительным падежом) или нахождение внутри чего-либо (с предложным падежом), а предлог на – соответственно направление на поверхность или нахождение на поверхности чего-либо (с теми же падежами). И вполне четко различаются сочетания: в столе – на столе – из стола – со стола (предлоги из – с являются соответственными антонимами пары в – на). Поэтому в разном словесном окружении предлоги в – на (из – с) не выступают в роли синонимов.

Если речь идет о какой-нибудь территории, которая представляется ограниченным пространством, замкнутым участком, то мы употребляем предлог в: работать в поле; если же мысль о пространственном ограничении отсутствует, то употребляется предлог на: находиться на поле. Машины стоят во дворе (окруженное забором или домами пространство). – На дворе еще не убран строительный мусор (открытое пространство); На дворе сегодня холодно (т. е. вне дома).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!