Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

А ларчик просто открывался
Шрифт:

— Так я же садовник и вырубаю яблони. Что может быть у меня в руках?

— Так не терпится досмотреть до конца, — сказала Холли. — Когда вы будете репетировать остальное? И когда появится Стив?

Стив улыбнулся:

— Я играю детектива и появлюсь только во втором акте. А третий акт нельзя репетировать при зрителях. Это испортит все впечатление.

— Конечно! Как можно! — заявила Миранда. — Ты, Холли, лишена ощущения драматизма.

— А ты лишена вообще всяких ощущений, —

проворчал Пит, подхватывая какую-то вазу, которая уже летела со стола от неукротимых жестов Миранды.

— Это актерский темперамент, — объяснила Миранда, резко откидывая назад длинные волосы.

Рэй засмеялся.

— Ты должна стать актрисой, Миранда.

— Она уже актриса, — сказала Холли.

— Стив, может быть, тогда проблема со служанкой в третьем акте решена? — спросила Пен.

Стив с некоторым сомнением посмотрел на Миранду, когда она вышла на авансцену, поклонилась пустому залу со словами: «Мои дорогие зрители», — и прижала руки к груди.

Холли закатила глаза.

— Надеюсь, она не опрокинет рампу.

Стив засмеялся.

— Вам втроем хотелось бы прийти на премьеру? — неожиданно спросил он.

— Вы еще спрашиваете? — широко открыла глаза Холли.

— А сколько стоит билет? — спросил Пит.

— Какая может быть плата! — вмешалась Джоан.

— Конечно! Вы будете нашими гостями, — подхватила идею Тина.

— Вы сможете сидеть в одной из наших лож! — Пен показала в сторону тех красивых зашторенных балкончиков, которыми так залюбовалась Миранда.

— А я думала, что места в них проданы, — сказала Миранда.

— Нет. Мы всегда оставляем эти места для самых почетных гостей, — объяснила Джоан.

— Например, для крутых продюсеров, — пошутил Рэй.

— Блажен, кто верует, — засмеялся Стив.

— И для нового владельца театра, драгоценного Джайлза Бэнбери, — сказала Тина. — Он наверняка сядет в ложу своего дяди.

— А может, он вообще не придет, — предположила Джоан.

— А если наоборот — придет, и ему все так понравится, что он передумает разорять театр, — размечталась Пен.

— Держи карман шире, — сказал Рэй. — Но не потому, что мы недостаточно хороши…

— Мы поместим в нашем школьном журнале самый восторженный отзыв! — размахнулась Миранда.

— Не рано ли говорить об этом, — отрезвила ее Пен.

Миранда не собиралась слушать такие доводы.

— Вы сыграете с блеском, я знаю. — Миранда посмотрела на ложу и добавила: — Мне нужно надеть диадему, чтобы соответствовать.

— Я никогда не сидела в ложе, — сказала Холли.

Пен улыбнулась.

— Из каждой ложи есть своя дверь в коридор, и ты чувствуешь себя как в отдельной комнатке, в коробочке.

— Кстати о коробочке, — спохватился Стив. —

Я вспомнил. — Он встал, подошел к столу, где был реквизит, и вернулся на место с какой-то шкатулкой в руках.

Ларец был настоящий, старинный, размером с коробку для обуви.

— По пьесе это шкатулка для драгоценностей, — сказал он. — Но в ней испортилась крышка — выскочили все шарниры. И получается странно, что у ларца, где прячут фамильные бриллианты, отваливается крышка. — Как ты думаешь, — обратился он к Холли, — твой папа смог бы ее починить? Мистер Дженкинз не смог — для него это слишком тонкая работа, — добавил Стив.

Холли взяла в руки шкатулку. Крышку украшала изящнейшая инкрустация. Судя по всему, когда-то это была красивая и совсем не дешевая вещь. Но сейчас она выглядела обшарпанной, поцарапанной и с отпадающей крышкой. Холли сразу увидела, что шарниры нельзя подвинтить — как будто шурупы были вырваны с мясом.

— Здесь нужна новая опора, — сказал Стив.

Холли была рада, что он понимает, что работа предстоит тонкая и трудоемкая.

— Я уверена, что папа сможет. Я возьму ее с собой.

Пит посмотрел на часы.

— Ничего себе! Нам давно пора…

Миранда расстроилась.

— Как раз когда я стала балдеть от сцены, мы должны уходить!

Пит протянул ей руку и потащил за кулисы.

— Пошли, пошли, — приговаривал он.

— Я принесу шкатулку обратно, как только папа ее починит, — на прощание сказала Холли.

— Заранее спасибо! — искренне благодарил Стив. — Ты понимаешь, что она нужна к премьере. Главное действие разворачивается вокруг нее.

— Вот, оказывается, где собака зарыта! — сказала Миранда, когда они направлялись к выходу. — А почему эта шкатулка так важна?

— Потому что леди Чамлей-Смит хранит в ней свои бриллианты, — ответила Холли. Потом приостановилась и спросила: — Вы уверены, что мы идем в ту сторону?

— Конечно, — успокоил ее Пит. — Так тоже можно пройти. Тот коридор ведет к гримерным. Из него мы обязательно выйдем к служебному входу.

Они стояли у чугунной лестницы и видели кусок этого коридора, в который выходило множество дверей. Юные детективы стали спускаться.

— Ш-ш-ш! — приложила палец к губам Холли.

— Что там? — тихо спросила Миранда.

— Голоса. Похоже на Джайлза. А я думала, что он ушел.

— А с кем он говорит? — так же тихо спросила Миранда.

Холли постаралась заглянуть за угол.

— По-моему, тот самый, кто сидел у дверей, когда я первый раз вошла, и объявил, что спектакля не будет.

— Дай посмотреть, — и Миранда втиснулась впереди Пита.

— Осторожно! — вскрикнул он, но шкатулка уже выпала у него из рук.

Поделиться:
Популярные книги

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри