А вы это знали? Современный Ликбез для молодежи и не только
Шрифт:
Урок 14. Как правильно скучать и грустить?
Оказывается, скучают люди по-разному: одни «скучают по вам или по тебе», другие – «по вас и по нас», а некоторые даже «скучают за вами или за тобой». А как правильно скучать или грустить?
В последнее время допустимы два варианта: ПО ВАМ (по кому?) и ПО ВАС (по ком?). Однако второй вариант, хотя он и есть в некоторых словарях, считается старой формой, а вот первый – новой, современной. Поэтому скучать или грустить лучше по кому-то: по детям, по маме, по ней… Так что запомните: говорить нужно «СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ». Но что уж точно грамотному человеку нельзя произносить, так это фразу «скучаю ЗА ТОБОЙ» (за кем-то). Предлог ЗА в данной фразе неуместен совершенно. Можно «стоять ЗА дверью», «зайти ЗА угол дома», но никак не «скучать ЗА кем-то». Это яркий пример разговорного
Внимательный и дотошный читатель обязательно обратит внимание, что в предыдущих строчках написано «привет С Украины». «А почему здесь предлог «С», а не «ИЗ»? – спросит он. – Ведь говорим же мы «привет ИЗ России, ИЗ Германии, ИЗ Турции… Почему не ИЗ Украины?» Поищем ответ, надеюсь, что и другим ученикам школы ЛИКБЕЗа это будет интересно.
Ошибка в употреблении предлогов «ИЗ» и «С» или «СО» довольно-таки распространенная. Предлог «С» обычно выражает пространственное отношение – «направление сверху вниз». Например, «спрыгнул с крыши, слез с дерева». У предлога «ИЗ» другое пространственное значение – «направление изнутри наружу». Например, «вышел из дома, из машины, из школы». Чтобы запомнить правильное и уместное употребление этих предлогов, воспользуйтесь такой схемой-подсказкой: если вы внутри чего-то – В школе, В автобусе, В квартире, тогда нужен предлог ИЗ школы, ИЗ автобуса, ИЗ магазина… Но ни в коем случае не СО школы, С автобуса или С магазина. Ведь вы находились внутри, а не сверху, не на крыше школы или автобуса.
«А с Украиной-то что всё-таки? – предвижу встречный вопрос. – Привет же как бы изнутри Украины идет, значит, нужен предлог ИЗ, так, как ИЗ России». Действительно, в ходу вариант и с приставкой ИЗ, и с приставкой С, однако нормой пока считается всё же С Украины. Согласно правилам стилистики, с названиями государств употребляется предлог ИЗ: приехали ИЗ Молдовы, ИЗ Америки, а при обозначении территорий нужен предлог С: прибыли С Урала, С Поволжья, С юга. Украинская ССР была частью Советского Союза, его территорией, поэтому и употребляли всегда предлог С. Сейчас Украина – суверенное государство, и предлог ИЗ подчеркивает её самостоятельность. Некоторые политики, чтобы не обидеть украинских друзей, в гостях используют в речи именно этот предлог. Как видите, политика вмешалась даже в употребление предлогов. Может, когда-то и будет этот вариант признан основным. Но форма языка, к которой мы все привыкли, не может измениться быстро из-за желания политиков. Так что пока по-украински будет: посылка ИЗ Украины, письмо В Украину, а по-русски: посылка С Украины и письмо НА Украину.
Разговор о приставках, думается, получился трудноватым для некоторых, запутались слегка в этих ИЗ, НА, В да С. Поэтому в конце занятия хочется поговорить о чем-нибудь более понятном, о том, что нетрудно запомнить. А что можно легко запомнить даже тому, у кого память «девичья»? Двустишия. И легко выучить, и полезно знать, и детям да внукам подсказать. Эти мини-стихотворения помогут вам произносить слова с правильным ударением. Итак, учим и запоминаем:
Прилетел мохнатый шмЕль
И уселся на щавЕль.
Не налезли шОрты –
Ели долго тОрты.
Ты нам шторы не возИ,
Мы повесим жалюзИ.
Смотри, какие фрАнты:
У них на тУфлях бАнты.
Урок 15. А не ошибся ли Корней Чуковский?
«Я хочу напиться чаю, к самовару подбегаю, но пузатый от меня убежал, как от огня». Всем известные строчки из стихотворения «Мойдодыр» Корнея Чуковского могут заставить кого-то задуматься над вопросом: «Правильно ли пишет автор стихотворения «напиться чаЮ? Может,
На фоне повальной безграмотности в интернете, на телевидении и в общении граждан многие хотят научиться говорить и писать грамотно. Развитие всегда идет от простого к сложному. А если от сложного к простому, то это уже упрощение. Упрощение же равно деградации. Деградирует мышление – деградирует человек. Что мы и наблюдаем в последнее время. И это уже не смешно, а очень даже грустно. Давайте-ка будем идти от простого к сложному, развиваться, улучшать свою речевую и письменную грамотность.
Так чего же лучше выпить – чаЯ, чаЮ или, может быть, чаЙ? И чего налить в тарелку – супА, супУ или просто суП?
Специалисты в области русского языка дают такое разъяснение: в данном случае возможны два варианта. Существительное, обозначающее какое-то вещество, ставится в родительном или в винительном падеже. Если слово обозначает целое, то требуется винительный падеж с вопросом ЧТО? Например, купить чаЙ (пачку), выпить чаЙ, кваС, молокО (целиком, всю кружку), съесть салаТ, суП (полную тарелку). Если же употребляется только часть от целого, то слово ставится в родительном падеже и требует вопроса ЧЕГО? Например, попить чаЯ или чаЮ, квасА, молокА (то есть налили из целого какую-то меру). Соответственно, поели салатА, супА.
В современном языке постепенно стирается различие между винительным и родительным падежами. И в разговорной речи уже наблюдается равноправие этих форм. Уже говорят: купи хлеБ и хлебА, принес продуктЫ и продуктОВ. А вот с чаем и водой пока формы этих двух падежей стабильны: выпей чаЯ, водЫ, а не чаЙ, водУ. Так что правы и Чуковский, и наша читательница. Попить можно и чаЯ, и чаЮ.
Ещё один интересный пример, требующий разъяснения: почему у женщин иногда профессия называется существительным мужского рода. К нам пришла молодая врач Иванова или пришёл молодой врач Иванова? Опытная инженер Петрова или опытный инженер Петрова? Почему нет аналогов названия многих профессий в женском роде? Как тогда говорить: врачиха, инженериха или инженерка? А если профессия техник, не будет же женщина этой профессии называться техничкой. Что за дискриминация?
Язык не успевает за изменениями в обществе. Он остается патриархальным. И в лексике это отражается по сей день. Слова «врач, директор, геолог, профессор, токарь, президент, космонавт» и многие другие, обозначающие профессии, действительно, имеют только мужской род. Аналогов этих когда-то чисто мужских профессий раньше и не требовалось. Женщины занимались домом, семьей, хозяйством, огородом. Сейчас многое изменилось и в обществе, и в сознании. Теперь женщины могут быть не только врачами и библиотекарями, но и президентами, космонавтами, авторами, геологами, полицейскими… Вроде бы пора языку отразить современные реалии, и должны появиться президентки, геологини, врачихи или врачицы и тому подобные. Но язык не спешит, и причина в том, что многие из таких слов носят негативный или просто не совсем приятный разговорный оттенок. Нельзя же сказать: «Она прекрасная врачиха». Но нашелся другой выход, стали говорить: «Молодая врач пришла…». Благодаря этому слова «директор, врач, инженер, шофер» как бы приравняли к существительным общего рода. Например, у слов «молодец, сирота, умница» род ведь не определить без контекста. Так и существительные мужского рода, обозначающие профессии, идут к этому состоянию. И разговорное «врач пришла к больному» или «автор романа Донцова опубликовала» стало нормой. И теперь так писать и говорить можно, и это будет правильно.
Урок 16. Изыди из речи слово, которого нет в словарях!
По тому, как говорит человек, судят о том, насколько он образован. И это не пустяк. Если человек свободно владеет русским языком, он легко выразит любую мысль, сможет убедить оппонента с помощью слова, а не кулака, крика или мата. Ему проще получить хорошую работу, он легко может общаться с другими людьми, а богатый словарный запас делает его душой компании. Зато очень неприятное впечатление производит тот, кто не в ладах с родным языком. Такой человек коверкает слова, произносит их с неправильным ударением, говорит с паузами, так как не может быстро подобрать нужное слово из-за скудности своего лексикона. Малограмотный постоянно вставляет в свою речь слова-паразиты: ну это, как его, короче, как бы, в общем, так сказать… В этих словах нет никакого смысла, они ничего не значат, но ими говорящий заполняет паузы. А некоторые нехватку слов заполняют матом, не находя подходящего слова и подтверждая этим строки поэта Маяковского: «Как бедна у мира слов мастерская! Подходящее откуда взять…».