Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
Шрифт:

Что если он только получит шанс вытащить одного из них в безопасное место? У него, не было времени на раздумье - сейчас он увидел, что аберрат, с искаженный яростью лицом, потянулся, чтобы схватить топор. Донна изо всех сил пыталась освободить ему помешать.

Снова опустив глаза, Крафт мучился из-за решения, которое он должен был принять: возможно, он должен сначала взять капитана - лидера, который мог бы помочь им выжить и в конце концов победить; сержант тоже был хорошим бойцом. Но вместо этого он выбрал Лизу. Оа была умна - ее мозг мог все изменить. Вот что он сказал

себе. Но в глубине души он знал, что выбрал ее, потому что она была его другом.

Крафт отвел ее обратно в кабинет, толкнул ее на бок, чтобы она не задохнулась, когда она начнет приходить в себя, а затем вернулся, намереваясь отыскать сержанта. Но вместо того, чтобы снова пройти через врата, он колебался. Донна все еще боролась за то, чтобы вернуть топор, но теперь существо схватило ее запястье другой рукой, и тащило ее к себе. Он был сделан из дерева - он должен быть невероятно прочным.

Крафт понял, что должен сначала помочь Донне, поэтому взял другой топор. Он был очень тяжелый, но страх и ярость придали ему силы.

Своим первым ударом он пронзил деревянную левую руку, которая держала запястье Донны. Вторым он отрубил правую руку близко к плечу. Аберрат закричал, извивался и пытался ударить их своими обрубками, но теперь они оба принялись за работу, разрубая его, как будто это был ствол дерева. Повсюду разлетелись деревянные щепки, и вскоре он перестал дергаться и стал неподвижным. Они победили его!

Однако они не могли почивать на лаврах. Они немедленно принялись за работу, протащив сержанта и капитана через врата. Крафт огляделся вокруг кабинета Лизы и, к его облегчению, не увидел никаких признаков ядовитого тумана. Лаки и Титч начали помогать, вытаскивая ближайших к двери в коридор.

Даже когда все четверо работали, понадобилось более часа, чтобы вывести всех из Тронного Зала. К тому времени зеленый туман рассеялся, и они отбросили мокрые простыни.

Наконец они могли отдохнуть; они стояли близко к остаткам аберрата, улыбаясь и чувствуя себя довольными собой, когда Лаки внезапно сделал ужасное открытие.

Он больше не улыбался. Когда он указал, у него тряслись пальцы, и выражение его лица выражало смятение. Аберрат был настолько сильно поврежден, что больше не напоминал герцога.

Но, несмотря на это, новые почки начали формироваться.

Аберрат не был мертвым.

Глава 32: От заката до рассвета.

Вскоре они позаботились об этом своими топорами, но это было временным решением проблемы. Масса корней под замком была еще жива. И пока это было так, аберрат продолжил бы восстанавливаться. Эти корни представляли постоянную угрозу.

В течение часа первая из жертв аберрата начала оживать. К сожалению, доктор прошел через серебряные врата с настоящим Герцогом и не вернулся - хотя они нашли санитара, который вскоре был достаточно силен, чтобы помочь тем, кто все еще выздоравливал. Было много кашляющих, захлебывающихся собственными соплями, и некоторые из жертв были больны; воздух быстро наполнился запахом рвоты.

Санитар также обнаружил, что двое умерли.

К счастью, несмотря на ее близость к аберрату, Лиза была одной из первых, кто пришел в себя.

– Ты рисковал, - обвинила она Крафт, когда встала на ноги, - переместив врата в Тронный зал без локатора ... Еще один риск, Крафт!

– Что?
– воскликнула Донна.
– Ты хочешь сказать, что у тебя не было локатора? Ты солгал нам!

– Да, но я сделал это из лучших побуждений, - сказал Крафт, злясь.
– У меня было больше шансов приблизиться к нему. И это сработало.

Прежде чем что-либо еще можно было сказать, капитан Клейтон подошел к ним. Его волосы были растрепаны, передняя часть его униформы была запятнана, и он пах рвотой. Он также выглядел разъяренным.

– Вы двое!
– сказал он, указывая на Донну и Титча.
– Вернитесь в камеры, вы оба. Вы не должны были быть освобождены без моего разрешения.

Донна нахмурилась, и Титч издал шипение, которое было скорее животным, чем человеческим.

– Сэр, может быть вы разрешите им остаться на свободе, - сказал ему Крафт, стараясь сохранить ровный голос. Он знал, лучше не раздражать этого человека.

Но затем Лаки вскочил, не проявляя ни малейшего уважения.

– Это глупо! Вы хотите снова запереть Донну и Титча?
– взревел он.
– Они помогли спасти вас и всех этих людей. Мы не смогли бы сделать это без их помощи!

– Знай свое место, мальчик!
– Огрызнулся капитан Клейтон. Еще одно слово, и ты тоже будешь заперт.

Лиза спасла его положение, прежде чем он успел сделать что-то еще хуже для себя, она подошла и обняла его за плечи.

– Капитан, я уверена, что Лаки сожалеет и не хотел вас обидеть. Однако то, что он говорит, правда. Они освободили Донну и Титча, потому что они нуждались в их помощи, и они оба показали себя заслуживающими доверия. Они спасли много жизней, включая вашу и мою.

Несколько секунд капитан молчал, но затем глубоко вздохнул.

– Хорошо. В этом случае они сейчас на испытательном сроке, и я освобождаю их под вашу ответственность мисс Кромптон-Смит. А что с тобой, мальчик?
– сказал он, глядя на Лаки.
– Что ты должен сделать?

– Извините, сэр, - сказал Лаки, понимая, что от него ждали.
– Мне жаль, что я говорил с вами таким образом, но я говорил правду.

Капитан все еще не выглядел довольным им, но он кивнул, развернулся и пошел поговорить с санитаром.

Ночь пришла слишком рано. На этот раз не было возможности спать: людей не хватало, чтобы разделиться и отдыхать по очереди. Комнаты были заполнены теми, кто все еще страдает от последствий ядовитого зеленого облака. От заката до рассвета оставались только одни часы, и опять Крафт был в паре с капитаном.

Он увидел, что Лизе и Лаки приказали объединиться с Донной и Титчем. Крафт знал, что это потому, что капитан не доверял двум воскресшим привратникам. Даже после того, что они сделали, Крафт им тоже не доверял. Если голос заговорит у них в голове, приказывая им убить своих друзей, они могут не выдержать.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
7.19
рейтинг книги
Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9