Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Абсолютная гарантия
Шрифт:

«Аль не догадался? – поинтересовался у него внутренний демон. – Да нешто ты думаешь, что на фиг ты Лидделлу твоему дался с головами этими консервированными? Других шаромыжников он наймет за те деньги, что на амулет твой ушли. И шаромыжников таких не один десяток... Ну, понял?»

«Понял», – коротко ответил Шишел демону.

И вслух сказал:

– Понял.

И словно проснулся.

Встретился глазами со слегка недоуменным взглядом господина Лидделла.

– Что именно вы поняли, господин Шаленый? – вкрадчиво, словно

он говорил с олигофреном, осведомился тот.

– А вы что имели в виду? – вопросом на вопрос ответил Шишел.

Лидделл присмотрелся к нему, словно силясь уловить какие-то тайные знаки, оставленные Неведомым на лике собеседника.

– Я имел в виду лишь то, что не догадывался о вашей... э-э... дружбе с господином Дансени. Или он известен вам под другим именем?

– И под тем, и под другим, – уведомил его Шишел.

– По-видимому, я не учел, – продолжил Лидделл, – что у вас с этим человеком есть общие знакомые... И, по всей видимости, нет друг от друга секретов.

– Знакомые, верно, есть, – охотно согласился Шишел. – Секретов – нет.

– В таком случае для вас не секрет, что Дансени взял передо мной обязательства, аналогичные вашим?

– Теперь не секрет, – косо ухмыльнулся Шишел.

– Так же, как и то, что он несколько более преуспел в выполнении своих обязательств, чем вы?

Что-то в выражении лица Шишела заставило его поколебаться в своей уверенности.

– Или вы решили работать, так сказать, на пару? – осведомился он. – С разделением, так сказать, доходов?

– Вы, са-а-аг, – не без издевки в голосе спросил Шишел, – вообще, что знать-то хотите? Наши с Гаем дела – наши дела и есть...

– Например, я хотел бы знать, – скривился Лидделл, – почему ваш друг, добыв товар, не спешит этот товар доставить покупателю?

«Ага... – прикинул Шишел. – Таки вышло господину Лидделлу от возни нашей замутнение мозгов. И то, какой-никакой, а навар...»

А вслух сказал:

– Вы, часом, не про господина Мацумото покойного? Если да, так вам придется немного подождать. А вот если у нас с вами дела пойдут нормальным ходом, то так сделаю, что ждать недолго будете...

«И где ж ты Мацумотову репу теперь в одночасье сыщешь? – поинтересовался демон. – Поди и нет ее уже. Или сотворили с ней непотребство какое-нибудь...»

Ответить поганой твари Шишелу было нечем. Блеф Блеф это был натуральный и беспардонный. Но блефовать ему было – видит бог – не впервой.

– Итак, – с иронической горестью вздохнул Лидделл, – я вижу, что вы с господином Дансени успели организовать за спинами ваших заказчиков своего рода картель... Стоило бы вычесть с вас за разглашение секрета, а с Дансени еше и за то, что клиента он обработал не совсем так, как предполагалось нашим с ним соглашением...

Он опустился в кресло, забросил ногу за ногу и после небольшой задумчивой паузы продолжил:

– По здравом размышлении, Дмитрий Евгеньевич, я пришел

к выводу о том, что вся беда – в недостатке взаимного доверия. Вы, мне кажется, не совсем уверены в твердости моего слова и поэтому ведете себя так, что и я остаюсь не совсем уверен в твердости вашего... Ну что ж.

Я решил принять меры, которые наше взаимное доверие укрепят.

С этими словами он жестом профессионального иллюзиониста поднял лежавший на столе платок. Амулет сверкнул в глаза Шаленого тусклым пламенем отраженного света. На миг пламя это помутило его сознание, и он непроизвольно шагнул ближе к столу. Охранник взял его за плечо и придержал на месте.

– Как видите, предмет, столь вам желанный, доставлен мне в целости и сохранности, – произнес Лидделл, отбрасывая платок на край стола. – И функции свои сей предмет надежно исполняет. Сейчас мы проведем пробный сеанс связи – попробуем связаться с Кораблем. Думаю, что никому из нас не стоит вмешиваться в ваш диалог с экипажем. Я ставлю только три условия. Предупреждаю, если вы нарушите хотя бы одно, то наш с вами договор мгновенно аннулируется. Вы меня поняли?

Шишел кивнул в знак согласия и сглотнул ставшую вдруг сразу густой слюну.

– Вот и прекрасно. Условие первое...

Лидделл выбросил из сжатого кулака большой палец.

– Вы не называете ни своего местонахождения, ни тех условий, на которых стал возможен этот разговор. Поняли?

– Понял... – поморщился Шаленый.

– Второе...

К большому пальцу прибавился указательный.

– Вы должны убедительно доказать своим товарищам, что с ними говорите именно вы. И третье.

Он выкинул перед Шишелом еще один палец. Средний.

– Вы сообщите, что предпримете еще один сеанс связи вскоре. И уж тогда объясните все.

Теперь Лидделл встал и, обогнув стол, оказался прямо перед Шаленым.

– На весь сеанс даю вам не более десяти минут. Приступайте.

Он кивнул охраннику, и тот отпустил плечо Шишела.

Шишел, однако, не торопился выполнять свое дело. Пробормотав «подумать надо», он со смурным видом огляделся. Лидделл кивнул охранникам, и Шишелу тут же подставили стул Шишел на него тяжело опустился и схватился обеими руками за голову. В таком состоянии, впрочем, он ^пребывал недолго.

– Сделаем так... – произнес он наконец.

Неловко поднявшись, Шаленый шагнул к столу и аккуратно подхватил с него амулет. Повернул наборные кольца, разомкнул еле заметный замок, и в воздухе повис шорох.

Точнее, не повис, а стал бродить по ней. Раздаваться то из одного угла, то из другого, а то и прямо над самым ухом, чуть ли не в самой голове. Потом хрипловатый, очень знакомый Шишелу голос отчетливо произнес:

– Алло... Алло... Кто-то вызывает нас? Алло. Это борт «Хару Мамбуру». Алло...

– Алло, это ты, Трюкач? – окликнул невероятно далекого собеседника Шишел. – Узнаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2