Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Шрифт:
Пока все шло хорошо.
Или плохо.
Стены коридора, по которому они шли, представляли собой бледно-розовую массу, усеянную пузырчатыми образованиями, из которых все время сочились нити синего экссудата, стелившегося по подозрительно блестящему полу. Губчатое вещество его пружинило, и каждый шаг оставлял светящуюся лужицу. В эти лужицы с потолка падали фосфоресцирующие жучки, устилавшие его, подобно блестящей чешуе. Попав в жидкую среду, они, как безумные, начинали крутиться и вскоре умирали, всплывая вверх брюшками.
Как только пористая субстанция приобретала прежнюю
Соединенные между собой арки, из которых состояли ребристые стены, время от времени конвульсивно дергались. Иногда из отверстий в кости высовывались чьи-то любопытные щупальцы. Расселины с тихим вздохом выпускали газы, добавляя в горячий коктейль влажных испарений зловоние аммония, терпкий запах феромонов, кислых ксеногормонов, плесени, пряный аромат розового масла и еще чего-то, напоминающего мускатных орех. Сюда бы лорда Владимире Пью с его неспособностью воспринимать запахи и вкусы.
— Похоже, корабль полностью биологический, — произнес Вонретер и отрубил одно щупальце. Отросток шлепнулся на пол, и тут же его стебель оброс шестиугольными рубиновыми глазами. По-змеиному извиваясь, он попытался уползти прочь и скрыться в одном из гнойно-желтых углублений. Но лейтенант располосовал ого мечом. — Так что, надо полагать, его контрольные органы скрываются где-то в глубине. Это будет что-то вроде сердца, почек…
Органы. Глубоко.
Дальше коридор разветвлялся. В левой части развилки пропитанное влагой губчатое вещество продолжалось на протяжении еще нескольких метров, а затем превращалось в иссохший золотушный настил, где паслись пунцовые слизняки. Полипы, гроздьями облепившие стены, медленно сползали вниз, оставляя личинки, которые тут же норовили скрыться в складках и расселинах мякоти. Покрытие в тоннеле местами отсутствовало, обнажая участки серого хряща с неровной поверхностью.
Дорогу у основания правого ответвления перекрывала большая розовая киста. Она напоминала задницу гигантской обезьяны-мутанта женского пола, подставленную для оплодотворения. В нижней части стенки имелся вход, напоминавший своим видом рот с плотно сжатыми губами. Киста в поперечнике достигала не менее двух метров.
Первым обойти препятствие попытался десантник по имени Дольф Гарлан. Он опустил забрало шлема и осторожно наступил на край кисты. Поверхность оказалась скользкой. Это не имело бы значения, если бы на Гарлана тотчас не накинулся ближайший родственник летучих мышей, с которыми им уже довелось столкнуться, только гораздо большего размера. Он приземлился на шлем Гарлана и обнял его кожистыми крыльями.
Отрывая существо от шлема, Гарлан сделал неосмотрительный шаг вперед…
И начал падать.
Киста начала пульсировать и расширяться.
Гарлан провалился в ее разверзшийся рот.
Но упал ли он? Его как будто втянула туда неведомая сила, так быстро он исчез из поля зрения..
И
Напрасно Вонретер пытался связаться с Гарланом по радио. Напрасно считывал он показания датчиков, высвечивавшиеся на дисплее шлема. Дольф Гарлан исчез полностью и без следа.
— Либо он подвергся моментальной дезинтеграции, — предположил сержант Юрон, — либо оказался совершенно в другом месте. В этом случае…
— Опустить сенсор вниз, — приказал лейтенант.
Расписанный рунами датчик висел на крепкой цепочке искусной работы наподобие кадила для сжигания благовоний в честь Рогала Дорна.
Держа цепочку в ладони, сержант поднес сенсор к губе. Не успел он и глазом моргнуть, как датчик вместе с рукояткой и большей частью цепочки оказался втянутым внутрь. Когда Юрон сомкнул силовую перчатку и попытался вытащить прибор, ему удалось извлечь только один метр цепочки, все остальное, включая датчик, исчезло.
Юрон и лейтенант склонились над показаниями небольшого телеметрического экрана, вмонтированного в браслет сержанта.
— Чувствуется эхо варпа, сэр. Эта штука — телепортатор!
— Но признаки возврата в реальность отсутствуют.
— Сенсор все еще может находиться в искаженном пространстве…
— И Гарлан?
— Какой смысл в телепортаторе, который ведет тебя в никуда?
— Для сброса отходов?
— Эта штука по размеру больше человека. Скорее, она предназначена для транспортировки.
— Никаких кнопок для указания координат.
— Может быть, место назначения зависит от твоего положения относительно кисты. Может быть, сигналом является твой собственный вес. Гарлан может находиться в сердце корабля.
Несомненно, киста являлась органическим телепортатором через варп-пространство, только куда?
В разговор, взмахнув оружием, вмешался Лекс:
— Прошу разрешить последовать за братом Гарланом, господа!
Ери схватил Лекса за руку.
— Ну уж, нет. Ты просишься туда только для того, чтобы отделаться от меня.
Последовал короткий, холодный ответ:
— Отделаться от тебя?
И тут киста пришла в движение…
ГЛАВА 17
Десантники и скауты попятились назад, когда огромная киста выдавила из себя фигуру в скафандре.
Но это был не Гарлан. Фигура вообще не имела никакого отношения к космическим десантникам!
Прежде чем кто-либо додумался открыть предупредительный огонь по потенциальному противнику, скафандр мертвым грузом упал на пол.
Доспехи были темными, сплошь испещренными пятнами и какими-то наростами. Казалось, что даже молекулы его материи были поражены какой-то болезнью. Фигура имела две руки и две ноги, но были они скрюченные, как у краба. Незнакомый защитный костюм состоял из кольчатых Сегментумов. Мелкие, соединенные между собой кольца, образовывали эластичный панцирь. Такого Бифф никогда не видел даже во время работы в скриптории… Куполообразный шлем был сплюснут и ие имел никаких особенностей.
Один из Боевых Братьев взял доспехи за плечи, в то время как второй попытался аккуратно снять шлем.