Адмирал Д. Н. Сенявин
Шрифт:
50
А. С. Грейг до прибытия Сенявина командовал русскими морскими силами на Средиземном море.
51
Во время войны 1805 года с Францией русские войска действовали совместно с англичанами и неаполитанцами в Южной Италии. В начале 1806 года часть из них вернулась в черноморские порты, а остальные были переброшены на остров Корфу.
52
Кор дс б а та л и я — центр линии баталии.
53
54
Латифундия — крупное земельное владение.
55
От Боко-ди-Каттаро — так по-итальянски именовалась Которская область.
56
Каботажное плавание — прибрежное плавание.
57
Шпринг заводили для того, чтобы при всех переменах ветра или течения корабль оставался повернутым 57к желаемому направлению.
58
» Т р е б а к а — двух- или трехмачтовое судно каботажного плавания.
59
К о й к а—‘матросская постель в виде гамака. Принадлежностями койки являлись пробковый матрац, подушка, одеяло. На день все эти вещи закатывались в койку и в таком виде она служила зашитой от пуль и осколков во время боя.
60
Сенявин не соглашался с утверждением Белле о том, что построенная по его приказу батарея заставила на время замолчать неприятельскую артиллерию. Да из рапорта самого Белле видно, что после постройки батареи неприятельский огонь день ото дня
усиливался. . •.
61
Ведя переговоры с Сенявиным, Сенат одновременно заготовлял в Стоне припасы для французских войск на случай их прихода в Рагузинскую республику.- • ...........-
62
Фальконет — небольшое чугунное орудие.
63
Кроме артиллерийской поддержки, флот оказывал помощь сухопутным войскам доставкой боезапаса и провианта. На борту «Уринла» находилось 6000 боевых ружейных патронов, посланных с Корфу для черногорцев еще до начала их боев с французами. Командир «Уриила62 передал их черногорцам в Цавтате. С «Уриила» было послано для черногорских войск и 150 пудов сухарей.’
64
А бар нация —лоездка войск на суда.
65
В Петербурге раздавались голоса, обвинявшие Убри в том. что он согласился на тяжелые условия мирного договора под влиянием подкупа. Но обвинение это нс было доказано.
66
Под ложной высадкой подразумевается имитация высадки, предпринимаемая
67
См. стр. 131—133.
68
Тартан ой на Средиземном море назыоали одномачтовое судно с треугольным парусом.
69
Господарь — титул правителя Валахии и Молдавии в XIV—XIX веках, до объединения этих княжеств в единое румынское государство.
70
+69 Еще договором 1791 года господари Валахии и Молдавии назначались султаном с согласия России сроком на семь лет. Они не могли быть смещены иначе, как по суду, на котором Россия должна была иметь своего представителя.
71
Фирман — указ за подписью султана.
72
Сюда входили и. войска «местных феодалов, слабо подчиненных центральной власти. - • • ••' ’
73
Порционные суммы выдавались на закупку продовольствия для офицеров.
74
Вообще эта сумма не дошла до Сенявина. Командиру «Спешного» капитан-лейтенанту Ховрнну было приказано идта совместно с тихоходным транспортом «Вильгельмина», на который было погружено обмундирование. Между тем после Тильзитского мира назревала война с Англией, и всякое промедление в пути было крайне опасно.
По приказу царя, на борт «Спешного» был принят для достазки в Англию князь Голицын с семьей, причем Ховрину было предписано «соблюдать всякую тишину и спокойствие находящейся у него княгини». После выхода в Северное море Голицын ззязпл командиру «Спешного» об «отчаянной болезни княгини и ее сыновей». Голицын потребовал, чтобы фрегат оставил «Вильгельмину» и поспешил в порт.
Ховрин долго не решался нарушить инструкцию, требовавшую на протяжении всего пути идти совместно с «Вильгель.минон». Но в конце концов страх перед влиятельным и вхожим в царский дворец сановником оказался сильнее воинского долга, и «Спешный» покинул «Вильгельмину». Встреча была назначена в Портсмуте. Но противные ветры, а затем ^подтвердившиеся слухи о начале русско-английской войны надолго задержали «Вильгельмину» у норвежских берегов. Лишь в ноябре она присоединилась к «Спешному», и Ховрин стал готовиться в дальнейший путь. Однако тут англо-русская война действительно началась, и оба судна вместе с деньгами были захвачены противником на портсмутском рейде.
Ховрин тяжко переживал допущенное им нарушение воинского долга и сошел с ума.
75
Форштадт — предместье города, крепости,
76
Акватория — водная площадь гавани или порта.
77
Корсарами называли не только морских пирагоз, но и вооруженные суда, действовавшие в соответствии с призовым правом.
78
Последний из рода Демидовых
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Меч Предназначения
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
