Адмирал Ушаков. Том 1, часть 2
Шрифт:
С эскадрою пяти кораблей, двух фрегатов, репетичным
судном и одной кирлангичею, исполняя высочайшее его
императорского величества повеление, обращаясь ожедневно в практике
и эволюции разных движениев для приобучения офицеров и
служителей, обошед таврические берега, касаясь на вид острова
Тендры, берегов очаковских
в таковых же беспрерывных движениях, подошед к Севастополю,
30 числа минувшего мая вечером вошел на Севастопольский
рейд для налития пресной воды по необходимой в ней
надобности, которою со всякой поспешностию, исполняя денно и ночно,
порожние бочки налиты. Также и сделавшаяся во время похода
при риф-марсельных крепких ветрах и волнении течь в
форштевне на корабле 74-пушечном № 1 в сие ж время исправлена,
оказалась происходила она, княвдигед с крепления, с места
своего тронулся, имел движение в замках и от форштевня
несколько отделился, все оное, сколько возможно, укреплено и ко-
нопатью исправлено. На корабле «Марии Магдалине», оказав-
шиися от трещи» фока-реи за худостью, а на репетичном судне
«Полоцке» бушприт за худостию ж и гнилости переменены
новыми. И по исполнении всего оного с эскадрою к дальнейшим
выполнениям предписанных мне повелений сего числа отправился
на море. О чем донеся табель о служителях, на судах налично
состоящих, с показанием прибыли и убыли против таковой же
от 1 числа июня посланной, а о морском провианте ведомость
при сем представить честь имею, также о исправлениях кораблей
с поданного от конторы Севастопольского порта рапорта и
приложенной при оном описи корабельного мастера и кавалера
Юхарина копии при сем представляю и план об оном же
прилагаю .
Федор Ушаков
Во исполнение предписанных мне повелений, с эскадрою
флота мне вверенного, отправясь из Севастополя первого числа
сего месяца на море и упражняясь в приобучении штаб- и обер-
офицеров и служителей практике, экзерциции и эволюции, обо-
шед Таврические берега для осмотра и предохранения,
касаясь на вид острова Тендры и очаковских берегов, сего числа
прибыл в близость на вид Одесса, и при оном в близости же
гребного флота, отколь имею следовать обратно к таврическим
берегам. По эскадре на кораблях, фрегатах и прочих судах
обстоит благополучно, о чем сим и донесть честь имею.
Федор Ушаков
Долгом
учиненным сигналам по востребованиям чинить точное
исполнение, нимало йеупустительно без наималейшего замедления.
Как скоро сигнал учинен будет, вместо всякого другого
ответа исполнение ту ж минуту начато быть должно; ни под каким
видом не должно медлить, а показать точный вид парусами
и действием, что об оном есть прилежное старание и исполняется.
В места свои входить, хотя бы кто и близко был оного,
непременно спешить подо всеми парусами, отнюдь не обнадеиваться
на скорый ход корабля или фрегата и притом парусов не убирать
прежде, пока не будет в надлежащей своей дистанции, тогда
убирать паруса; буде велика скорость, можно приостановить
положением парусов на стеньгу, а потом ту ж минуту их наполнить
и держаться в своем месте дистанции- и на малое время отнюдь
не распространять.
При всяком случае стараться в свое место входить как наи-
скорее, к тому каждому и приискивать легчайший способ такой,
чтобы отнюдь не замедлить, ибо всякое излишнее промедление
считается неисправностию или незнанием правил, к эволюции
принадлежащих, и почитается неудовольствием, хотя бы и
сигнал об оном не был, каждой сам себя в том признать должны.
Замечаю я, некоторые входят из-под ветра чрез поворот
в свое место в линию галса, до другого поворота продолжают
весьма излишне далеко, даже из подветренной в надветренную
колонну входят и чрез то делается великое упущение и
напрасное продолжение времени, посему рекомендую второй поворот
делать ближе к надлежащему своему месту и отнюдь далеко
галс не продолжать; словом, повторяю то ж, что приискивать
легчайший способ быть как наискорее в своем месте, исправность
эволюции требует непременно такового исполнения.
Стараться избегать напрасных двух поворотов чрез
оверштаг, если кому случится быть впереди, то после первого
поворота входить в кильватер за кем быть должно, спускаясь по
ветру, и столь близко за корму и с таким видом, как бы
схватиться за него должно, дабы отнюдь от него малейше не отстать
и дистанции при первом случае,не потерять.
Впрочем приказы мои, отдаваемые во флот прошлых годов,
при отдаче сигнальных листов и книг на всю эскадру отданы
к надлежащему исполнению, почему и приказать сей отданный
от меня приказ и те вахтенным командирам иметь на шханцах