Адмирал Ушаков. Том 1, часть 2
Шрифт:
С удовольствием получил я рапорт вашего
превосходительства от 5 сего месяца об одержанной вами над флотом
неприятельским победе, которая, возвышая честь флага российского, служит
и к особливой славе вашей. Я, свидетельствуя чрез сие мою
благодарность вашему превосходительству, препоручаю вам объявить
оную и всем соучаствовавшим в знаменитом сем происшествии.
Подвиги их не останутся без достойного возмездия. Желаю я
только, чтоб ваше превосходительство доставили
засвидетельствование эскадренным командирам с вашим справедливым
замечанием, по которому не только отличившиеся храбростью и
искусством могли бы праведно быть награждены, но и те, которые
в чем-либо не исполнили долгу своего, восприяли бы достойное
наказание.
Подтверждаю вам прежнее мое повеление о следовании к
Гаджибею для забрания кораблей в Лимане. Будучи там, можете,
ваше превосходительство, увидеться со мною и получить
дальнейшие, касательно флота, предписания.
Корабль «Сошествие святого духа» поручил я флота г-ну
капитану и кавалеру Кроуну, на «Навархию Вознесение
господне» предписываю определить командиром флота капитана
второго ранга Великошапкина, а флота капитану второго ж ранга
Сенявину, переименованному из генеральс-адъютантов, извольте
приказать немедленно явиться ко мне.
Присланного от вас с донесением об одержанной над флотом
неприятельским победе капитана-лейтенанта Писарева, во
уважение вашего о нем одобрения, произвел я в капитаны второго
ранга, которому чин объявлен, а ваше превосходительство
прикажите привесть его к присяге и новопожалованньш званием его
причислить.
Князь Потемкин-Таврический
Черноморскому Адмиралтейскому Правлению донесть честь
имею: отправясь я с флотом, мне вверенным, с севастопольского
рейда июля 29 числа, 31 того ж месяца при Калиакрии, атаковав
флот неприятельский, имел жестокое сражение, при котором
неприятель разбит наисовершенно и при сгустившейся от дыма
ночной темноте и перемене ветра сверх чаяния нашего успел
спастись бегством в Константинополь; многие весьма
поврежденные корабли, в том числе известного алжирского паши Сайт-Али
лучший и легкий из всего флота корабль, именуемый «Капита-
ний», разбит больше всех до крайности, потерял грот-стеньгу
и грот-марса-рею, прочие паруса, мачты и корпус корабля весь
расстреляны и, неуповательно, чтоб он дошел благополучно.
С
17, раненых 28 человек. После ж бою флот наш переменою на
некоторых кораблях стеньгов и реев починкою парусов и прочих
надобностей исправлялся в закрытии от ветров под берегами мыса
Эмине близ Фароса. Во время сего исправления посыланными от
меня крейсерами в разных местах при румельских берегах
многие неприятельские суда разбиты и потоплены, а некоторые
сожжены; 4 взяты в плен. Словом, при всех оных берегах таковым
поражением жителям во всех местах нанесен величайший страх
и ужас, уповаю, тож чувствуемо и в Константинополе, ибо
беспрестанно ушедшие от погони суда бежали в ту сторону искать,
своего спасения. По исправлении флота узнал я чрез пленных, что
в Варне находится флотилия неприятельская в немалом числе
разных судов под командою алжирского начальника; спешил я со
флотом итти для ея истребления, а оттоль намерен был итти
к стороне Константинополя искать Флот и судов неприятельских.
Но 8 числа сего месяца, подходя к Варне, на присланных от
стороны Коварны двух кирлангичах получил повеление князя
Николая Васильевича Репнина о заключенном с Оттоманскою Пор-
тою перемирии, об остановлении военных действий и о
возвращении к своим портам, по сходству которого, оставя военные
действия со флотом, мне вверенным, возвращаясь от стороны Фа-
роса, следовал около румельских берегов в виду оных к Дунаю
и Аккерману, а оттоль к Севастополю, и вчерашний день на
севастопольский рейд прибыл благополучно.
Имею честь поднесть вашей светлости план бывшего июля
31 числа сражения1 в том виде, когда начался бой с
неприятелем и когда уже неприятельский флот был разбит, бежал
стесненной кучею, окруженный и поражаемый нашим флотом; другой
план по сделании также поднесть не премину.
Весьма нужно бы иметь пои флоте одного или двух человек
таковых, которые бы хорошо умели сочинять планы, ибо таковых
при флоте не имеется. Сей план рисовал Херсонского училища
гардемарин Типальдо, который со мною в походе находится уже
другую кампанию и довольно прилежен к своей должности. Не
угодно ли будет повелеть вашей светлости гардемарин, сделавших
по две кампании на море, кому следует, в знании их должности
отэкзаменовать и достойных представить к награждению чинами
мичманов.
О чем и имею ожидать повеления вашей светлости.