Адская закусочная Джила
Шрифт:
— Спасибо, пушистик!
— Не стоит благодарности, Бела. [1]
— Хочу, чтобы вы хорошенько поняли еще одно, — продолжала Лоретта. — Я не знаю, парни, чем вы балуетесь в свободное время. Это ваше личное дело. Но я не желаю, чтобы в моем доме творилось что-нибудь непристойное. Я не потерплю под крышей этого дома разврата, попоек, курения и прочего. А если есть что-то особенное, о чем, по-вашему, мне и знать не полагается, — она многозначительно посмотрела на вампира, — то ублажайте
1
Бела Лугоши — актер, исполнитель ролей вампиров в кинофильмах. — Примеч. пер.
— Угу, — кивнул Эрл и захлопнул крышку.
В Роквуд пришло утро. Дюк был по своей природе созданием ночным. Лоретта, будучи одновременно и хозяйкой, и обслуживающим персоналом «Закусочной Джила», также отсыпалась днем. В отличие от них тела бывших ходячих мертвецов, превратившись в обычные разложившиеся трупы, сами позаботиться о себе не могли и, соответственно, покинуть помещение закусочной тоже. Дюк загрузил их в пикап хозяйки заведения, пока та подметала осколки разбитой стеклянной двери.
— Ну почему, — жаловалась Лоретта, — до этих проклятущих зомби никак не доходит, как открывается дверь? Ведь даже самый последний идиот понимает, что её нужно толкнуть перед собой.
Дюк как раз забросил последнее тело, когда к стоянке перед закусочной подкатил коричневый полицейский автомобиль. На яркий солнечный свет вылез высокий стройный мужчина.
— Доброе утро, шериф!
Мужчина в знак приветствия прикоснулся к полям «стетсона».
— Мне показалось, Лоретта, грифы слетелись. Уж не старая ли история повторилась?
— Да уж, повторилась. Шериф, знакомьтесь, это Дюк. Он тут задержится ненадолго, поможет проложить новую газовую трубу. Дюк, это шериф Маршалл Копп. В нашем округе закон — это он.
Копп усмехнулся.
— Она всегда меня так расписывает. Люди у нас живут хорошие. Все беды от проезжающих. Простите, не расслышал вашу фамилию.
Дюк вытер потный лоб тыльной стороной ладони.
— Смит.
Копп скептически усмехнулся. Ростом он был с Дюка, однако на фоне оборотня его поджарая фигура производила не столь внушительное впечатление. Шериф снял солнечные очки и посмотрел Дюку прямо в глаза.
— Что же, мистер Смит. Вы производите на меня впечатление вполне приличного, законопослушного человека. Не думаю, что у нас с вами возникнут какие-то проблемы.
— Не возникнут, сэр, — заверил его Дюк.
— Рад слышать. — Копп нагнулся и подобрал ногу одного их ходячих мертвецов. — Фу! Как же быстро эта мерзость разлагается на жаре!
— Да уж сама вижу, — согласилась с ним Лоретта. — Но вы же начальству докладывать не станете, а, Маршалл?
Копп пожал плечами.
— С какой стати? Не вижу необходимости. Если вы, конечно, успеете убрать здесь все прежде, чем грифы успеют проголодаться.
Две гигантские птицы уже сидели на неоновой вывеске закусочной. Еще несколько, нетерпеливо
— Я прямо сейчас отвезу их к Реду.
— Обязательно отвезите. Надеюсь, я не слишком вас обеспокою, если попрошу чего-нибудь холодненького.
— Угощайтесь.
Шериф Копп взял банку газировки, залез в машину, и вскоре та скрылась из вида на длинной пыльной дороге. Дюк и Лоретта забрались в пикап и направились в противоположную сторону. Дюк ехал молча, внимательно разглядывая окружающую местность. Ничего интересного — бескрайняя пустыня, однообразный пейзаж, которой временами расцвечивал то кактус, то шар перекати-поля, то островок бурой, выгоревшей на солнце травы или одинокий дом. Роквуд явно застраивался без всякого плана.
Здесь были и передвижные дома-трейлеры, и глинобитные мексиканские постройки, и ветхие лачуги, и трехэтажные особняки. К некоторым, обнесенным белым штакетником, вели бетонные дорожки. Другие окружали заборы из колючей проволоки, а в передних двориках мирно паслись коровы и деловито сновали куры. Единственное, что было общего у здешних домов, так это огромные пустыри между ними. Жители Роквуда очень высоко ценили такую вещь как личное пространство.
Наконец Лоретта и Дюк подъехали к деревянному строению, над дверью которого висела табличка с надписью: «Таксидермия и ритуальные услуги Реда».
Заметив подъехавший пикап, пара посаженных на цепь питбулей принялась яростно лаять. Из дома вышел чернокожий старик с морщинистым лицом.
— Привезла тебе очередную партию, Ред.
Ред воззрился на груду тел.
— Многовато их у тебя на этот раз.
— Девять штук, — уточнила Лоретта.
— Пойду за тачкой. Не обращай внимания на моих девочек, сынок. Они только лаять и умеют. Будешь держаться подальше, они тебя не тронут.
Дюк, засунув руки в карманы, застыл всего в нескольких сантиметрах от щелкающих собачьих челюстей.
Потребовалось три ходки, чтобы перевезти останки зомби из грузовичка в крематорий в задней части здания.
Покончив с работой, Лоретта отсчитала Реду несколько купюр.
— Тариф прежний?
— Сорок баксов за голову.
— Эти гребаные твари уже обошлись мне в целое состояние.
— Я же делаю тебе оптовую скидку, — напомнил чернокожий гробовщик.
— Как же, помню и ценю. Но всякий раз, когда это происходит, приходится выкладывать пару сотен за кремацию и за новое стекло. А бизнес не слишком-то процветает. Иногда даже задумываюсь, не испытывает ли меня Господь.
— Это кое-что объясняло бы, — согласился Ред.
Дюк присел на корточки возле питбулей и протянул руку.
— Я бы не советовал вам этого делать, — предупредил Ред. — Если не желаете лишиться пальцев.
Собаки неожиданно успокоились и принялись лизать протянутую ладонь оборотня. Дюк почесал им морды, и потрепал по загривку.
— Глазам своим не верю, провалиться мне на этом месте! Эти сучки ненавидят всех подряд! Даже меня. Погодите, как только накормлю их, обязательно выбью палкой из них всю дурь.