Адское пламя
Шрифт:
Как бы то ни было, сейчас явно настал момент воспользоваться советом Кейт и рвануть в Нью-Йорк, а вовсе не на ужин в замок Мэдокса. Правильно? Абсолютно правильно!
Я знал, что Кейт беспокоится обо мне и можно вполне безопасно ей позвонить, позволив себе целых три минуты разговора без риска быть обнаруженным, поэтому включил сотовый и набрал номер «Дома у пруда». Кейт ответила:
— Алло?
— Это я.
— Ну слава Богу! Я уже начала беспокоиться…
— У меня все в порядке. Говорить могу только минуту.
— О'кей. Как у тебя все прошло?
— Хорошо. Расскажу при встрече. А тебе что-нибудь удалось?
— Да, я…
— С Шеффером разговаривала?
— Я до него не дозвонилась.
— О'кей… А пиццу заказала?
— Нет. Можешь прихватить что-нибудь по пути.
— Проголодалась?
— Подыхаю с голоду.
— Отлично. Я выбил нам с тобой приглашение на ужин в клуб «Кастер-Хилл».
— Что-о-о?
— Расскажу, когда приеду. Форма одежды — повседневная.
— Шутишь, что ли?
— Нет. Именно повседневная. Коктейли — в семь.
— Да я…
— Мне надо отрубаться, пока.
— Джон!..
— Пока. Я тебя люблю. — Я отключил телефон. Неужто я и впрямь сказал, что мы поедем на ужин в «Кастер-Хилл»? Совсем с ума спятил!
Как бы то ни было, я уже подъезжал к заправке Руди, где он трепался с очередным клиентом.
— Руди! — позвал я.
Он увидел меня и подошел.
— Уже вернулись?
— Откуда?
— Из… Ну, не знаю… А куда едете?
— Да пытался уладить это недоразумение между вами и мистером Мэдоксом.
— Да?.. Я ж вам сказал, что мы виделись. И с ним все о'кей.
— Нет, не все. Но у меня есть и хорошие новости. Правда, и плохие тоже. С чего начать?
— Э-э… с хороших.
— Хорошая новость такая: он на вас больше не сердится. А плохая — он собирается открыть тут бензоколонку ГОКО, напротив вас, через улицу.
— Да ну? Зачем? О Господи! Нет, не может быть.
— Может. И откроет.
Руди посмотрел через улицу на пустое пространство, и, я уверен, тут же нарисовал себе картинку: восемь новых сверкающих насосов с заправочными пистолетами, чистенькие комнаты для отдыха и карты парка.
— Конкуренция — хорошая вещь, — заметил я. — И очень американская.
— Ох, вот дерьмо!
— Эй, Руди, можете сделать мне одолжение?
— Ну?..
— Мне тут надо забрать тушу оленя. У вас найдется что-нибудь посолиднее, чем эта корейская газонокосилка?
— А?..
— Только на сегодняшний вечер. Я вам сотню баксов подкину за беспокойство.
— Да?..
— И бак полностью залью.
— Так вам бензин нужен?
Я загнал «хендай» за здание станции, чтобы не было видно с дороги, и через пять минут мы с Руди заключили сделку — он по-прежнему имел такой вид, словно его мул лягнул в темечко, и поэтому даже не заметил, что в замке зажигания машины отсутствуют
Расставаясь с ним, я сказал:
— Мэдоксу ничего не говорите. Только хуже будет. Я сам с ним поговорю.
— Он не имеет права… Я в суд пойду!..
«Что-нибудь посолиднее» оказалось раздолбанным «доджем» с замызганным салоном. Но летал он как ласточка.
Я поехал дальше, в Колтоне пропустил поворот на Кантон и помчался дальним путем в Потсдам.
Когда уходишь от погони, нужно часто менять лошадей, всегда убивать последнюю и никогда не выбирать одну и ту же дорогу.
Я добрался до Кантона, нашел магазин спорттоваров мисс Шайнталь и купил там коробку патронов сорокового калибра для Кейт и девятимиллиметровых — для себя. В правоохранительных органах хорошо бы всем пользоваться оружием одного калибра, как в армии, но это совсем другая история. Еще я прикупил четыре запасных магазина для «глока». Владелица, мисс Лесли Шайнталь, потребовала у меня удостоверение личности, чтобы продать патроны, и я предъявил ей водительские права, но не ксиву федерального агента.
Мне требовалось переменить носки — мои недавно стали вещдоком для судмедэкспертов, — посему я прикупил пару шерстяных носков, которые хорошо подойдут для сбора волокон с ковра и шерсти в обеденном зале и библиотеке мистера Мэдокса.
Конечно, всем этим моим детективным ухищрениям будет грош цена, если Мэдокс сыпанет нам в коктейли какую-нибудь химию — хлоралгидрат к примеру — или начнет стрелять шприцами с транквилизатором и мы будем мертвыми, как Харри. Помимо этого, всегда оставалась возможность старой доброй перестрелки.
Кстати, там вполне могла сложиться ситуация, при которой у нас с Кейт отберут оружие. Я вовсе не собирался допустить такое без сопротивления, но факт оставался фактом: мы ехали в лагерь вооруженного противника, а это всегда затруднительно — спорить с десятком парней, наставивших на тебя винтовки. Уверен, что Харри оказался именно в таком положении.
И я внимательно осмотрел товары в спортивном магазине, выискивая нечто такое, что не вызовет истерики у металлодетектора и проскочит при личном досмотре, но в то же время в критической ситуации окажется полезнее, чем, скажем, пара шерстяных носков.
Мисс Шайнталь, молодая и симпатичная дама — чего я вроде как и не заметил, — спросила:
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Понимаете… это довольно длинная история… — Мне вовсе не хотелось влезать во все подробности касательно человека, пригласившего меня на ужин, и его частной армии, которая может взять меня на мушку и отнять пистолет, отчего мне и нужно обзавестись каким-нибудь тайным оружием, чтобы их убивать, ну и так далее. Поэтому я сказал: — Мне… нужно что-нибудь для выживания в суровых условиях…