Адвокат мог не знать
Шрифт:
За темными стеклами очков скрывались глаза удивительно красивого серо-зеленого цвета.
Его зубы блеснули в улыбке – надменной, самоуверенной и саркастичной, в точности, как это было хорошо известно Колли, отражавшей его внутреннюю суть. Его лицо, чуть удлиненное, с острыми скулами, прямым носом и едва заметным шрамом на подбородке, было слишком красиво – во всяком случае, Колли так считала.
У нее по всему телу прошла зябкая дрожь, в висках застучало. Колли машинально дотронулась до цепочки на шее, чтобы убедиться, что ее не видно из-под рубашки.
– Это
– Я знаю, ситуация не идеальная, но…
– Когда ты узнал, что он приедет? – потребовала Колли. Лео нервно сглотнул.
– Пару дней назад. Я хотел сам тебя предупредить. Думал, он появится здесь не раньше завтрашнего дня. Он нам нужен, Колли. Он необходим для работы.
– Да пошел ты, Лео. – Она повела плечами, как боксер, готовящийся к призовому бою. – Пошел ты куда подальше.
«У него даже походка самодовольная, – думала Колли. – Враскачку, как у какого-нибудь чертового ковбоя». У нее эта походочка всегда вызывала скрежет зубовный.
Из грузовичка вылез его компаньон. Существо по имени Стэнли Форбз, он же Диггер. Сто двадцать пять фунтов уродства.
Колли подавила желание оскалить зубы и зарычать. Вместо этого она подбоченилась и стала ждать, пока мужчины подойдут к ней. Они подошли.
– Грейстоун, – обронила она вместо приветствия.
– Данбрук. – Голос у него был тягучий, ленивый и теплый, как воздух прерии. – Видимо, теперь надо говорить «доктор Данбрук», не так ли?
– Именно.
– Мои поздравления.
Колли демонстративно отвернулась и перевела взгляд на Диггера. Он скалился, как гиена, его лицо напоминало расколотый грецкий орех, оживлявшийся черными бусинками глаз и блеском золотой фиксы на месте глазного зуба. Он носил золотое кольцо в ухе, из-под ярко-алой косынки, повязанной на голове, выглядывал «крысиный хвостик» заплетенных в косичку волос цвета «немытый блондин».
– Привет, Диг, добро пожаловать на борт.
– Колли, отлично выглядишь. Все хорошеешь.
– Спасибо. А ты нет.
Он залился знакомым ей ухающим хохотом.
– А вон та, длинноногая? Она совершеннолетняя?
Несмотря на свою внешность, Диггер славился умением завоевывать сердца любительниц археологии, помогающих на земляных работах.
– Она студентка, Диг. Руки прочь.
Он как ни в чем не бывало направился к траншеям.
– Ладно, давай пройдемся по основным фактам, – начала Колли.
– Не будем вспоминать добрые старые времена? – перебил ее Джейк. – Не будем восполнять пробелы? А я-то думал, ты спросишь: «Чем ты, черт побери, занимался, Джейк, с тех пор, как наши пути разошлись?»
– Плевать я хотела на то, чем ты занимался. Лео считает, ты нам нужен для работы. – Колли решила, что позже придумает несколько способов убить Лео с особой жестокостью. – Я с этим не согласна, но, раз уж ты здесь, нет смысла спорить или трепаться о добрых старых временах.
– Диггер прав. Отлично выглядишь.
– Все, что с сиськами, выглядит отлично в глазах Диггера.
– Не стану спорить.
Но она действительно выглядела отлично.
В ушах у нее были красивые серебряные сережки. В расстегнутом воротнике рубашки виднелась ямочка, влажная от испарины. Рот с немного выступающей верхней губой, как всегда, был лишен помады. Она никогда не красилась на раскопках, но всегда, при любых условиях, намазывалась увлажняющим кремом по утрам и вечерам. И всегда устраивала уютное гнездышко, где бы ни останавливалась на ночлег. Ароматическая свеча, ее виолончель, бисквиты, хорошее мыло и шампунь с легким запахом розмарина.
Наверное, все эти привычки сохранились у нее до сих пор.
«Десять месяцев, – подумал он. – Десять месяцев ее не видел». Но все это время ее лицо преследовало его днем и ночью, как он ни старался прогнать навязчивое воспоминание.
– Ходили слухи, что у тебя академический отпуск, – небрежно бросил Джейк. Лицо его при этом оставалось совершенно непроницаемым и никак не выдавало того, что творилось у него внутри.
– Я его прервала. Ты здесь для того, чтобы руководить антропологическим аспектом работы проекта «Антитам». – Колли отвернулась, сделав вид, что изучает участок раскопок. На самом деле ей было слишком тяжело смотреть ему в лицо, знать, что он тоже смотрит на нее, оценивает, вспоминает. – Полагаю, мы здесь имеем поселение эпохи неолита. Анализ по радиоуглероду показал, что уже извлеченным из земли костям пять тысяч триста семьдесят пять лет. Липарит…
– Я читал отчеты, Колли. Это золотая жила. – Джейк окинул площадку критическим взглядом. – А почему тут нет никакой охраны?
– Я над этим работаю.
– Прекрасно. Пока ты над этим работаешь, Диггер может разбить здесь свой лагерь. Сейчас захвачу снаряжение, и ты мне все тут покажешь. Приступим к работе.
Колли глубоко вздохнула, когда он направился обратно к джипу, и сосчитала до десяти.
– Я убью тебя за это, Лео. Я тебя на куски разорву.
– Вы уже работали вместе раньше. Некоторые из лучших ваших работ вы сделали вместе.
– Мне нужен Ник. Как только он освободится…
– Колли…
– Молчи, Лео, я ничего не хочу слушать.
Стиснув зубы, она приготовилась показать участок своему бывшему мужу.
Раньше они работали вместе. И это, думала Колли, смывая с себя под душем налипшую за день грязь, довело их до беды. В профессиональном плане они часто бросали друг другу вызов, но их соперничество оказывалось плодотворным. Она восхищалась его умом, хотя этот ум размещался в самой непрошибаемой голове, с какой ей когда-либо приходилось сталкиваться лбом. Его ум был необыкновенно гибок и открыт для восприятия любых новых фактов. Он умел зацепиться за крохотную, вроде бы незначительную деталь, отшлифовать ее, как бриллиант, и построить на ней грандиозную, безупречно логичную теорию.