Афганская война Сталина. Битва за Центральную Азию
Шрифт:
{4} Там же. Л. 95. И. Бакулин сделал примечание к своему донесению от 9. 05. 1945 г.
{5} Запись беседы И. Бакулина с К. Энгертом от 14. 05. 1945 г. // Там же. Л. 93.
{6} Запись беседы И. Бакулина с британским посланником Д. Сквайром от 14. 05. 1945 г. // Там же. Л. 97—98.
{7} См. подробнее дела Г. Пильгера (дело № К-547707) и А. Цугенбюллера (дело № К-547736) в Центральном архиве ФСБ.
{8} Кузнец Ю. Л. «Мародеры» выходят из игры. М., 1982. С. 91.
{9} АВП РФ. Ф. 071. 1946. Оп. 28. П. 210. Д. 4. Л. 36—37.
{10} Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. М., 1999. С. 351—352.
{11} ЦА ФСБ. Д. 8234. Л. 87.
{12} АВП РФ. Ф. 015. 1945. Оп. 3. П. 4.
{13} ЦА ФСБ. Дело 8234. Л. 87.
{14} Там же. Л. 12.
{15} РГАСПИ. Ф. 588. Оп. 11. Д. 251. Л. 3.
{16} См. подробнее дело Ф. Гроббы: ЦА ФСБ. Д. Р-48 558.
{17} См. подробнее дело О. Нидермайера: ЦА ФСБ. Д. Р-47474.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ДОКУМЕНТ № 1
ВОЗЗВАНИЕ АФГАНСКОГО ЭМИРА АМАНУЛЛЫ-ХАНА К ПОГРАНИЧНЫМ ПЛЕМЕНАМ[1]
О мои храбрые, мужественные, доблестные, славные братья с границ. Совершенные вами доблестные дела во время борьбы с врагом вашей религии и страны еще живы в моей памяти. Ваша клятва поддерживать вашу собственную честь и честь вашей страны, которую вы спасли ценой ваших жизней, приводит меня в умиление и восхищение. Главным яблоком раздора между мною и другой страной (Англией. – Ю. Т.) было разрешение пограничного вопроса. После долгого времени мы заключили временный мир на три года, причем противная сторона была принуждена признать мое превосходство. Я самым ясным и недвусмысленным образом дал понять противной стороне, что народы, населяющие пограничную полосу, являются моими кровными родственниками; их нельзя никакими способами оторвать от меня: и до тех пор пока они не будут удовлетворены поведением противной стороны, мир немыслим. В течение следующих трех лет наш враг должен дать доказательство, хочет ли он серьезно и искренно жить в мире со мной. Если враг будет верен своим словам и будет честно выполнять предъявленные мною ему желания, мир будет длительным. В противном же случае мы снова созовем конференцию для решения вопроса о наших дальнейших действиях.
Поэтому я вас прошу установить мирные отношения с врагом в течение этих трех лет. Сами же вы относитесь друг к другу как любящие братья. Я молю Аллаха о вашем благополучии и прогрессе и т. д. Моей пожизненной заботой и задачей является стремление к улучшению ваших жизненных условий. Да здравствует черное знамя Афганистана![2]
С английского перевел Минлос[3].
РГАСПИ. Ф.544. Оп. 4. Д. 8. Л. 128. Машинописная заверенная копия.
Примечания
1. Текст воззвания был опубликован на пушту, а затем переведен для советского полпредства на английский язык.
2. Оригинал документа был скреплен афганской государственной печатью.
3. Минлос Бруно Робертович (1989—?). По национальности немец. Родился в С.-Петербурге. В 1915 – январе 1917 г. – студент историко-филологического ф-та Санкт-Петербурского университета. Январь – июнь 1917 г. – закончил курсы Михайловского артиллерийского училища и стал прапорщиком. До мая 1918 г. служил в артдивизионе в Царском Селе. В этом же месяце был демобилизован. В 1919—1920 гг. – служил в РККА. Март 1920 г. – откомандирован в НКИД. До ноября 1920 г. – сотрудник Отдела стран Согласия и Скандинавии. Ноябрь 1920—январь 1923 гг. – работа в полпредстве РСФСР в Кабуле: второй секретарь, референт Бюро печати, зав. Бюро печати, и.о. первого секретаря посольства. С 1921 г. член РКП(б). 1923 г. – в центральном аппарате НКИД: референт по Афганистану в Отделе Ближнего Востока. До июля 1929 г. – сотрудник Отдела печати и информации НКИД. 1930 г. – закончил аспирантуру при МГУ I. В 1930—1931 гг. – работал в ВОКСе: референт по США, референт по печати. 1936 г. – защитил кандидатскую диссертацию. До 1938 г. –
ДОКУМЕНТ № 2
СПРАВКА ЗАВЕДУЮЩЕГО ВОСТОЧНЫМ ОТДЕЛОМ НКИД А. Н. ВОЗНЕСЕНСКОГО[1]. 20. 05. 1920 г.
Из донесений тов. Сурица[2] и нашего уполномоченного (НКИД. – Ю. Т.) в Ташкенте выясняется своевременность оказания афганцам военной и материальной помощи, предусмотренной нами еще в прошлом году.
Официальные сообщения англо-индийского правительства говорят, что новые мирные переговоры начались с Афганистаном в Муссури (около Симлы), но что английское правительство снова воздерживается от заключения окончательного мира, пока Афганистан не даст доказательства своей лояльности. Одно из условий этой лояльности – изгнание большевистского посольства из Кабула. Переговоры в Муссури уже на днях были прерваны ввиду наступления пограничных афганских племен на Индию. В английской печати ведется кампания за окончательное покорение пограничных афганских племен на северо-западной границе Индии и присоединение этих территорий к индийским владениям какой угодно ценой.
Тов. Суриц указывает на необходимость срочной помощи этим пограничным племенам (масудам и вазирам).
При создавшихся условиях и принимая во внимание крутой перелом в Кабуле в нашу пользу, когда наш престиж достиг небывалой высоты, а неисполнение данных нами обещаний о помощи может разрушить всю нашу работу целого года, Наркоминдел полагает оказать обещанную поддержку Афганистану и пограничным племенам на следующих основаниях, выработанных тов. Сурицем с эмиром Амануллой-ханом и министром иностранных дел Мамед Тарзи[3].
МЫ ДАЕМ:
1. 1 000 000 рублей золотом.
2. 12 аэропланов.
3. Радиостанцию, остающуюся под нашим контролем.
4. Оборудование телеграфной линии Кушка – Герат – Кандагар – Кабул в течение трех лет.
5. Зенитные орудия.
6. Материалы и инженеров для сооружения в Кабуле фактории по производству бездымного пороха.
7. Необходимых военных техников и спецов.
8. 5000 винтовок для Афганистана и 10 000 винтовок для пограничных племен.
9. В случае переговоров с Бухарой об уступке ей пограничной с Афганистаном железной дороги (ныне разрушенной) Керки – Термез допускаем с совещательным голосом на конференцию афганского представителя.
МЫ ТРЕБУЕМ:
1. Свободного пропуска и содействия транзиту на границу Индии и территории независимых племен нашей литературы, снаряжения и других материалов.
2. Свободного пропуска и транзита на границу Персии и того же через Герат и в Белуджистан через Кандагар.
3. Разрешения держать своих консульских агентов, кроме уже открытых пунктов в Мазари-Шарифе, Меймене и Герате, в Кандагаре, Джалалабаде и Дакке (на путях в Индию).
4. Разрешения открыть собственную типографию для нашего издательства, имеющего в виду Индию.
5. Права личного снабжения пограничных племен оружием не через посредство Афганистана, а через посредство наших агентов.
6. Официальной гарантии, что Афганистан не будет участвовать ни в какой военно-политической комбинации, направленной против нас. Вопросы торгово-экономические разрешены в принципе согласно нашей инструкции (Радио № 61 от 25-го января 1919 года), в изменение проекта Туркомиссии (Радио № 41 от 12 января 1919 года).
Необходимо отметить следующее:
15-го сентября мы обратились в Реввоенсовет с указанием на неотложность посылки в Ташкент поезда с аэропланами, оружием и техническими принадлежностями на случай немедленной помощи Афганистану. Мы получили ответ, что поезд с условленными материалами, в том числе с аэропланами, орудиями, снаряжением и т. д., отправлен. Ныне выясняется, что такого поезда до сих пор в Ташкент не прибыло и Туркомиссия не знает вообще ничего о его судьбе.