Афоризмы и цитаты о море и моряках
Шрифт:
Виктор Конецкий (1929–2002), советский и российский писатель, капитан дальнего плавания
Меня тянет опять в родные моря, / Зовёт меня голос прибоя. / Это дикий и властный зов, / И нигде не найти мне покоя…
Джон Мейсфилд (1878–1967), английский поэт, писатель, журналист
Мне было восемь, когда одноклассник вдруг спросил: «Что для тебя Бог?» Недолго думая, я с абсолютной убеждённостью ответил: «Море».
Эльчин
Мне кажется, что ещё можно просить у судьбы, если она подарила тебе самое прекрасное – океан, достающий до звёзд, и чувство, что ты посвятил себя нужному Родине делу.
Анатолий Сорокин (1921–1988), советский адмирал
Много прекрасных вещей было сказано и спето о море еще с незапамятных времён. И было время, когда моряков считали чуть ли не водяными, а океан являл собой своеобразный театр, где разыгрывались сцены, чудесные и романтические. Однако в недавние годы было обнародовано столь много обычных подробностей, связанных с морской жизнью, что сегодня поэзия солёных волн явно идёт на убыль.
Герман Мелвилл (1819–1891), американский писатель
Море! Когда произнесёшь это слово, кажется, что вышел гулять, посматривая на горизонт. Море…
Александр Грин (1880–1932), русский писатель
Море – ведь тоже молитвенник, оно свидетельствует о Боге.
Жан-Поль Сартр (1905–1980), французский писатель
Море – великий примиритель.
Фазиль Искандер (1929–2016), русский и абхазский писатель, поэт
Море – идеальное место для того, кто хочет что-то забыть или взглянуть на мир другими глазами.
Мария Эрнестам (р. 1959), шведская писательница, журналистка
Море – как зеркало, как ртуть: ни малейшей ряби. Вид пролива и обоих берегов поразителен под лучами утреннего солнца. Какие мягкие, нежащие глаз цвета небес и воды! Как ослепительно ярко блещет солнце и разнообразно играет лучами в воде! В ином месте пучина кипит золотом, там как будто горит масса раскалённых угольев: нельзя смотреть; а подальше, кругом до горизонта, распростёрлась лазурная гладь. Глаз глубоко проникает в прозрачные воды.
Иван Гончаров (1812–1891), русский писатель
Море – как слепой и глухой бог, который окружает нас и властвует над нами, даже не зная того, что мы существуем.
Юн Айвиде Линдквист (р. 1968), шведский писатель, автор произведений в жанре ужасов
Море – мать и колыбель всего живого.
Фалес Милетский (640/624–548/545 до н. э.), древнегреческий философ
Море – мой преданный друг. Как все понимающий, молчаливый пес. Море не
Эльчин Сафарли (р. 1984), азербайджанский писатель, журналист
Море – моя родная, моя любимая стихия; я дня не мог прожить без него…
Пётр Шмидт (1867–1906), лейтенант Черноморского флота, русский революционер, один из руководителей Севастопольского восстания и мятежа на крейсере «Очаков»
Море – огромное, лениво вздыхающее у берега, – уснуло и неподвижно в дали, облитой голубым сиянием луны. Мягкое и серебристое, оно слилось там с синим южным небом и крепко спит, отражая в себе прозрачную ткань перистых облаков, неподвижных и не скрывающих собою золотых узоров звёзд. Кажется, что небо всё ниже наклоняется над морем, желая понять то, о чем шепчут неугомонные волны, сонно всползая на берег.
Максим Горький (1868–1936), русский писатель, прозаик, драматург
Море – пространство разочарования и страха.
Жан Делюмо (р. 1923), французский историк религии
…Море – полное подобие жизни человека. Как говорит старинная морская мудрость, рифы надо брать тогда, когда тебе в голову приходит вопрос: а не пора ли взять рифы? В море скрывается опасный и хитрый мерзавец, который, при всем своём внешнем дружелюбии, только и ждёт, когда ты совершишь оплошность, чтобы кинуться на тебя. Легко и безжалостно убивает море неосторожных и глупых, и моряк может надеяться – самое большее – на то, что море отнесётся к нему хотя бы терпимо, не обратит внимания, не заметит.
Артуро Перес-Реверте (р. 1951), испанский писатель
Море – самое сильное обезболивающее, …люди, которые на суше лишились бы навеки рассудка и душевного покоя, на борту корабля сумели пережить свои трагедии.
Артуро Перес-Реверте (р. 1951), испанский писатель
Море – седое, зимнее, невыразимо угрюмое – ревело и неслось за тонкими бортами, как Ниагара.
Константин Паустовский (1892–1968), русский советский писатель
Море – смеялось. Под лёгким дуновением знойного ветра оно вздрагивало и, покрываясь мелкой рябью, ослепительно ярко отражавшей солнце, улыбалось голубому небу тысячами серебряных улыбок. В глубоком пространстве между морем и небом носился весёлый плеск волн, взбегавших одна за другою на пологий берег песчаной косы. Этот звук и блеск солнца, тысячекратно отражённого рябью моря, гармонично сливались в непрерывное движение, полное живой радости. Солнце было счастливо тем, что светило; море – тем, что отражало его ликующий свет. Ветер ласково гладил атласную грудь моря; солнце грело её своими горячими лучами, и море, дремотно вздыхая под нежной силой этих ласк, насыщало жаркий воздух солёным ароматом испарений. Зеленоватые волны, взбегая на жёлтый песок, сбрасывали на него белую пену, она с тихим звуком таяла на горячем песке, увлажняя его.