Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ага, вот я тут
Шрифт:

Подойдя к железной, на вид очень тяжёлой двери на третьем этаже. Я постучал.

— Кто там? — Раздался громкий голос профессора из-за двери.

— Это Михаил, пришёл как и договаривались.

Раздался скрежет замка, дверь отворилась, и я увидел Фёдора Степановича.

— Добрый день! — Вежливо поздоровался я.

— Михаил и тебе привет! — Заходи.

Я зашёл и профессор закрыл за мной дверь.

— Чай с печеньем будешь?

— Да, я не успел поужинать. После занятий ещё не ходил в столовую, поэтому перекусить было бы кстати.

— Садись

за стол, я сейчас чайник принесу. — И профессор пошёл во вторую комнату.

Я осмотрелся: комната была вся в стеллажах, на ней стояли книги вперемежку с артефактами, некоторые из них магические, я проверял поточным зрением. Посередине большой стол, за которым я сижу, справа большое окно. Свет хорошо поступает, это важно, когда работаешь с текстами.

Появился профессор. В одной руке он держал дымящийся чайник в другой блюдечко с печеньем.

Мы хорошо посидели, профессор много рассказывал о своей работе по текстам. Один раз он переводил текст по древнему Египту и в процессе перевода свиток сгорел, хорошо хоть он успел всё перевести и записать, но шуму было, он улыбался, рассказывая про этот случай. И он тактично не спрашивал меня о моём прошлом. Закончив небольшой перекус, я помыл руки и уселся за стол:

— Фёдор Степанович, давайте текст, мне не терпится начать работать.

Профессор пошёл в другую комнату за свитком и принеся тубус, отдал его мне.

Я осторожно взял из его рук тубус, открыл его и положил свиток на стол. Дальше я попросил Федора дать мне бумагу и ручку, нужно же было записывать перевод.

В первый день я перевел всего лишь двести слов, текст был понятный мне, но стоило больших трудов записать его на бумаге, да еще и так, чтобы другой человек понял о чем речь, текст был сложный. Там грамматика не совсем такая, как у нас в языке, если прямо переводить вообще непонятно будет. В переводе содержалась начало истории. Один из древнекитайских ученых в процессе медитации смог увидеть не только ауру человека, но и поток, окружающий все предметы, находящиеся рядом с ним.

Профессор, взял листок с моим творчеством и начал читать, по мере чтения его лицо разглаживалось, хотя и было переведено не очень много.

— Михаил, вы гений! За один день столько перевели. Я бы столько смог перевести за неделю непрерывной работы над рукописью.

Я смутился от его речей. Не скрою было приятно.

А профессор достал из кармана пять серебряных монет, по рублю каждая, и протянул их мне.

— Михаил, вот возьми пока эти пять рублей, и не вздумай отказываться.

— Я и не думал, кому деньги не нужны?

Как говорилось, в моем мире «Дают — бери, бьют — беги».

А жизнь-то потихоньку налаживается!

Ставьте лайки!

Глава 21. Где я?

— Профессор, это правда или это у меня в голове?

— Конечно, у тебя в голове, Гарри. Вот только почему это не может быть правдой? (Альбус Дамблдор)

Кап, кап, кап...

Этот

звук пытается вернуть меня в реальность.

Нет никаких звуков, кроме него….

Кап, кап, как…

Что, за ритмический звук, Я приоткрываю глаза, темнота вокруг. Вокруг меня практически ничего не видно, очень болит голова, почему?

— Кто я? — Зачем я тут? — В моей голове крутятся вопросы.

Голова отказывается думать и самое неприятное я практически не вижу. Много пульсирующей боли в голове. Что это за место? Одно могу сказать точно, я тут никогда не был.

Глаза потихоньку адаптируются, зрение потихоньку возвращается, уже можно различить очертания предметов, но каждая секунда сопровождается болью.

Я верчу головой и вижу, что потолке висит непонятный квадратный фонарь. Он похоже единственный источник света в комнате, свет от него зеленый. Его вид не похож она на обычную лампу освещения, свет будто бы струится к полу, небольшой дымкой и растекается по полу.

Что делать? Немного привстаю на кровати, сквозь боль, поворачиваю голову и пытаюсь разглядеть помещение.

Опять боль в голове. Я дотрагиваюсь до нее, провожу по волосам и опять прострелило, нащупываю большую ссадину и шишку. Дотрагиваться до нее очень больно, боль возникает от любого действия. Зажав зубы я поворачиваю шею, осматриваюсь.

Слева от кровати видно дверь, она толстая, массивная, по виду новая. Словно ее совсем недавно поставили, она совсем не подходит этому помещению.

В левом дальнем углу находится старая раковина из железа, она наполовину проржавела. Над ней расположен кран, похоже что он сломан. Из него капает вода:

Кап, кап, кап…

Вот откуда этот заставивший меня очнуться звук. Очень монотонно, и в тоже время очень сильно действует на психику. Вроде на земле даже пытка такая была.

Кроме звуков капающей воды, абсолютная тишина.

Напротив раковины, рядом с другой стеной находится дыра, я вижу лишь ее края, а посередине пустота. Рядом с этой дырой виднеется небольшая лужа, в ней отражается свет от лампы.

Осматриваю кровать, большая деревянная. Провел рукой по спинке кровати и загнал себе занозу в палец, по ощушениям не большую, но без нормального света, я не смогу ее достать. Кровать изготовлена из необработанного дерева. Меня посещает ощущение дежа-вю, меня уже похищали и кровать была похожая, неужели снова Алексей.

Пытаюсь достать занозу зубами:

— ААА,— кричу я.

Вместе с занозой я отрываю от пальца кусок кожи, опять жуткая боль в голове.

На кровати нет матраса, я сижу на каком то рваном тряпье. Оно по всей видимости давно тут лежит,и мне кажется я не первый, кто проснулся в этой кровати.

Через несколько мгновений на меня нахлынули запахи. Очень тягучий, зловонный запах, словно находишься рядом с главным городским коллектором. Еще в галерею запахов добавляется исходящий от матраса кисловатый запах. Наверное спустя пол часа я перестану чувствовать этот запах, а пока стараюсь не дышать полной грудью.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Прорвемся, опера! Книга 4

Киров Никита
4. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 4

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота