Агент Их Величеств, Часть первая
Шрифт:
Вечерело. Солнце медленно клонилось к горизонту, опускаясь на перину из тончайших бледно-серых облаков, красиво подсвеченных снизу оранжевым. Там, на горизонте, были горы – старые и совсем низкие – мерцающие огоньки семафоров и маленький поезд, с такого расстояния казавшийся игрушечным. Поезд, который, вполне возможно, был тем самым, на котором следователь приехал в Серебряную Пагоду, натужно пыхтел, взбираясь на очередной каменистый склон, и дым из его трубы, принимая причудливые очертания, опускался с насыпи в долину внизу, где среди лесной чащи загадочно сверкало тёмным глазом маленькое озеро.
Из города неспешно подтягивались люди, но
Старшее поколение и молодёжь умудрялись каким-то чудесным образом совершенно не мешать друг другу: работяги в комбинезонах, заказав себе пива и мяса, расположились за свободными столами (и даже после этого свободного места под тентом осталось ещё очень и очень много), достали из карманов коробки с домино и застучали костяшками по дереву, хмурясь и сосредоточенно дёргая кончики усов, а парочки, в основном, вертелись возле тира и обнимались на лавочках в тёмных углах. Судя по всему, здесь, на маленькой вокзальной площади действовали определённые правила, сильно облегчающие местным жителям жизнь.
Фигаро, наконец, принесли пиво – две кружки до краёв наполненные пенной янтарной жидкостью, и деревянную подставку на которой исходили соком огромные куски свиного ошейка на широких шампурах. Следователь поблагодарил, осторожно пригубил пиво... и одним махом выхлебал сразу половину кружки.
Никакой «Королевский лагер», никакие «Три короны», никакой «Южноамериканский эль», что подают в столичных ресторациях разлитым в маленькие высокие бокалы даже рядом не стояли с этим янтарно-золотистым чудом. Фигаро нельзя было назвать специалистом ни в колдовстве (сказывались лень и отсутствие врождённых способностей), ни в боевых искусствах (комплекция с реакцией оставляли желать лучшего), но о пиве следователь знал всё.
Ему доводилось хлебать «Окраину» – кошмарную жижу болотного цвета, что варили в огромных столичных пивоварнях (к счастью, большая часть этого ужаса шла на экспорт) и он отлично помнил этот незабываемый вкус водопроводной ржавчины пополам с чем-то похожим на хмель, обильно сдобренный техническим спиртом. Он вкушал «Золотую бочку» – прекраснейшее пиво чернополынской варки: плотное, тяжёлое, с глубоким вкусом и отменным ароматом. Ему приходилось отдыхать в пабах послевоенного Рейха, и пить местные пивные сорта «Золотого стандарта» (на самом деле – ничем особо не примечательное пиво; ни хорошее, ни плохое). Ну и, разумеется, каждые пять лет Фигаро ездил на знаменитый «Закудыкинский Фестиваль Мастеров пивной варки», где развесёлые бородачи со всех краёв Королевства соревновались
Но то, что следователь пил сейчас...
Нельзя сказать, что эта пенистая янтарная жидкость чем-то выделились бы на фоне, скажем, той же «Золотой бочки» или, упаси Святый Эфир, «Чёрного стаута Двух Орлов», который из Королевства даже не экспортировался. Нет, дело было... в чём-то другом.
Каким-то непонятным образом вкус пива, его запах, цвет и даже отблеск газовых фонарей на кружке дополняли и подчёркивали друг друга, причём так, что сразу становилось ясно: никакое другое пиво здесь и сейчас просто не подошло бы, оказалось бы лишним и вообще не вписалось, подобно ярморочному гуляке с рваной гармошкой ввалившемуся в концертный зал столичной филармонии во время выступления Большого симфонического.
Именно это пиво – плотное, чуть грубое, но свежее и ароматное, плещущееся под своей белой пенной шапкой только и было уместно в этом вокзальном павильончике, где щёлкали по дереву костяшки домино, на потрескивающих угольях исходило соком нежнейшее мясо, а от железнодорожной станции густо пахло смолой и креазотом. Никакое другое здесь просто не подошло бы; пиво было одним из множества мазков, составляющих единую картину-шедевр, и именно в этот момент Фигаро понял, что окончательно и бесповоротно влюбился в Серебряную Пагоду.
Он закрыл глаза, сосредоточился, и прошептал заклинание.
Витиеватая, но, в то же время, довольно простая формула, которой его научили в Особом отделе во время стажировки на должность королевского агента; теперь для всех окружающих следователь просто сидел, прихлёбывая пиво и лениво перелистывая расстеленную на столе газету, в то время как на самом деле Фигаро мог сейчас заниматься вообще чем угодно. Он мог вылить пиво себе на голову и петь королевский гимн, мог снять штаны и танцевать на столе в подштанниках – никто бы ничего не увидел, не заподозрил и не заметил. Более того: никому в голову не пришла бы даже мысль побеспокоить Фигаро; взгляды окружающих на следователе вообще не задерживались. Если бы на следующий день всех присутствующих сейчас в этой импровизированной пивной под тентом собрали в одной допросной комнате жандармы, о следователе никто бы не вспомнил, даже начни служители закона показывать фотографии.
Говоря проще, «Отворот» был очень и очень удобным заклинанием.
Фигаро открыл свой чудовищный монструозный саквояж, погрохотал с минуту в его внутренностях и достал большую железную коробку походной лаборатории. Кроме того, на стол из саквояжа перекочевали толстые ритуальные свечи, зачарованный мел и похожий на заводную игрушку счётчик, указывающий угловые положения звёзд Сокрытого гороскопа.
Следователь открыл коробку, достал несколько пробирок, индикаторные бумажки, и принялся за дело.
Пиво не содержало в себе никаких наркотических примесей. От ядов и наркотиков Фигаро, разумеется, защищали амулеты Серого ордена, что, в самом прямом смысле, были вплавлены в несчастные кости следователя, но от всего и сразу защититься было невозможно. Конечно, то же самое касалось и алхимических тестов: те просто показывали, что никаких известных наркотиков трёх основных групп в пиве не содержится.
Застучал по столешнице мел, затрещали, разгораясь, свечи. Следователь скороговоркой принялся начитывать формулы, но, почему-то, был заранее уверен в результате.