Агент Синди Рэлл
Шрифт:
Виктор в образе врача успокоил отца, сообщив, что опасности для здоровья нет, но нужно подержать пациентку пару дней в инфекционной палате на всякий случай.
И вот настала пятница.
Синди всегда смеялась над девушками, проводящими бесконечные часы в салонах красоты. Теперь она оказалась на их месте.
Массаж тела, массаж лица, всевозможные втирания, маска на волосы, маска на лицо и шею. Список был бесконечным. Ей пришлось признать, что быть красавицей тяжелая, просто изнурительная работа.
В
Синди так устала от процедур, что проспала все субботнее утро. Она проснулась, когда солнце было уже высоко. Наскоро позавтракав и отругав Виктора, что не разбудил ее раньше, она прибыла в распоряжение двоих в темном из Спецотдела.
Стилист вымыл и уложил ее волосы. Затем визажист легкими движениями кисти нанесла косметику. Синди смотрела в зеркало и не узнавала себя. Глаза, скулы, губы — все это внезапно стало выразительным, как если бы скульптор тонким резцом заострил черты.
Это лицо подходило для обложки.
Дверь распахнулась, и две швеи вкатили манекен с бальным нарядом. Синди ахнула. Она никогда не видела такой красоты. Для нее приготовили платье нежно-голубого цвета, с пышной юбкой и корсажем, открывающими шею и плечи. К платью полагались туфельки и крохотная сумочка в тон.
Швеи сняли платье с манекена и надели его на Синди. Оно село идеально. Туфельки тоже пришлись впору. Парикмахер покрыл ее волосы тончайшей серебряной сеткой и увенчал ее голову тиарой. На шею опустилось серебряное колье с голубыми топазами. Кольцо с таким же топазом она надела на средний палец правой руки. Темно-синяя бархатная маска сделала лицо загадочным.
Все, кто помогал Синди готовиться к балу, отошли на несколько шагов, чтобы посмотреть на то, что получилось. Они обменялись удовлетворенными взглядами: результат стоил бессонной ночи.
Виктор, одетый в костюм шофера, встретил Синди у машины. Ошеломленный увиденным, он не мог произнести ни слова. Вместо маленькой девочки, которую он много лет назад вытащил из горящего дома, перед ним стояла настоящая принцесса из сказки.
С легким поклоном он открыл дверцу и помог Синди забраться на заднее сиденье. Сам он сел за руль и протянул Синди небольшой пакет.
— Это тебе подарок.
— По какому поводу? — удивилась Синди.
— В честь твоего первого выхода в свет.
Синди развернула пакет. В нем были наушник и маленький пистолет. Синди вставила наушник и прикрыла ухо волосами.
— Пистолет активируется по отпечатку пальца, — сказал Виктор.
Когда Синди сжала рукоятку пистолета, на ней загорелась
— Никто, кроме тебя, не сможет из него выстрелить, — сказал Виктор.
Синди попробовала спрятать пистолет в сумочку, но тонкий материал выдавал очертания оружия. Тогда Синди засунула пистолет под правую подвязку чулка, а обойму под левую.
— Ну что ж, — сказала Синди, расправив юбку. — Теперь можно и на бал.
Глава 19
Прием в доме Принцев был событием года не только по количеству гостей, но и по количеству охранников на метр. Целых шестеро из них следили, чтобы автомобили не задерживались перед воротами.
Черный лимузин остановился, чтобы высадить пассажирку. Шофер в униформе открыл дверь и помог выйти девушке в голубом платье и маске. При виде очаровательной пассажирки, охранники приосанились. Шофер показал им приглашение, они сверились со списком и пропустили гостью. Лимузин отправился на парковку.
Видео дома Принцев, которое смотрела Синди, когда готовилась к приему, не передавало всего великолепия этого сказочного замка. Расположенный на холме и окруженный вековыми дубами и пальмами, замок был виден со всех концов города.
Когда дед нынешнего хозяина решил построить дом для семьи, его дочь, которая не расставалась с книгой сказок, настояла, чтобы дом был такой же, как на картинке. Отец не смог отказать своей любимице, и у дома появились башни с узкими окошками-бойницами и ворота с семейным гербом. На башне были часы, которые отбивали время. Огромный сад, окружавший замок, был наполнен благоуханием жасмина.
Между охапками цветущих круглый год бугенвиллий — сиреневых, розовых, желтых — разместили белые шатры с накрытыми для гостей столами. У дальней стены дома была возведена небольшая эстрада, на которой разместились музыканты. Официанты с подносами не давали опустеть бокалам.
Пока гости веселились, а Мелинда и Гарри Принц купались в лучах всеобщего обожания, их сын Эрик скучал. Он, как полагалось, приветствовал гостей. Он нашел слова для каждой девушки, которую привезли на этот бал в надежде, что Эрик обратит на нее внимание.
Ему было жаль этих девушек. Эрику претила сама мысль, что их родители используют дочерей в качестве приманок, чтобы породниться с богатой и влиятельной семьей. Что думали сами девушки, их отцов и матерей волновало мало.
С самого момента приезда Вайолет пилила мужа. Она хотела, чтобы он, на правах старого друга и бизнес-партнера, настоял, чтобы Эрик выбрал Корделию или Лионеллу для танца. Тот отбивался как мог.
— Что ты от меня хочешь? — пожимал он плечами. — Я не могу решать за парня, с кем ему танцевать. Слава богу, я не его отец.