Агентство "Ван Хельсинг"
Шрифт:
— Добрый вечер, — обратилась она к хозяину, который и правда был ирландцем, рыжим как апельсин с огромными кривыми зубами.
— Добрый вечер, красавица, — радостно воскликнул трактирщик и всплеснул руками.
— Лоэгайре уже здесь? — без всяких предисловий спросила Мира.
— Да, приехал минут десять назад, я ему дал его любимую угловую комнату, а другу его — соседнюю.
— Вы не могли бы подсказать мне номер комнаты? — как можно вежливее попросила волшебница.
— Как по лестнице подниметесь, направо и до конца коридора,
— Спасибо, — девушка улыбнулась и направилась наверх.
Лоэгайре она застала в комнате, он лежал на кровати, закинув ноги в сапогах на перила, и крутил в руках странную фигуру из толстых черных нитей. Мирослава заперла дверь на засов и только тогда позволила себе расслабиться.
— С нашим Джимми проблем не было? — коротко спросила, сбрасывая с себя мокрый плащ.
— Он само послушание, — не отрываясь от своей фигуры, ответил маг. — Я там на столе оставил тебе ужин.
— Спасибо, — девушка придирчиво осмотрела кусок немного пережаренной свинины и надпитую бутылку кислого вина. — Ты связался со своим капитаном?
— Я уже сказал Бобби, он займется, завтра утром мы сможем сесть на судно до Бангора.
— Ни секунды покоя, — горестно покачала головой волшебница и с трудом откусила кусок жесткого мяса. — Господи, из чего сделан это бифштекс?
— Я даже знать не хочу, — лениво протянул маг и добавил в свою фигуру новую нить.
— Что ты делаешь? — Мирослава отпила вина и поморщилась.
— Делаю каркас для одного нового экспериментального заклинания.
— И как успехи?
— Пока не знаю…
— Вытащи лучше нижнюю и третью сверху и добавь еще одну между седьмой и восьмой снизу, — посоветовала чародейка, делая еще один глоток из бутылки.
Лоэгайре послушно выполнил с фигурой нужные манипуляции, и каркас стал наливаться силой.
— Получилось не совсем то, что я хотел, но тоже неплохо, — констатировал он и рассеял чары в воздухе. — Я бы на твоем месте не наседал так на вино, от него жутко болит голова.
— И почему нельзя было переночевать в приличной гостинице?
— Не ворчи, — Лоэгайре улыбнулся. — Завтра мы уже будем на корабле, а послезавтра — займемся делом. Иди сюда!
Проснулась Мирослава от резкого удара по струнам гитары. Чародейка с трудом разлепила глаза и сразу увидела, сидящего на табуретке Лоэгайре с инструментом в руках. Рядом в футляре стояла еще одна гитара, и лежал набор из маленького барабанчика, треугольника и маракасов. Девушка перевернулась на бок и потерла глаза руками.
— Какого черта здесь происходит? — хриплым ото сна голосом, спросила она.
Дверь комнаты резко распахнулась и внутрь вошел уже одетый Джим, увидев лежащую в постели чародейку он смутился и неловко затоптался на пороге.
— Входи, Джим, — пригласил его Гайре.
— А я… — невнятно промямлил маг, но все же вошел и закрыл за собой дверь. — Зачем нам инструменты?
— Это для маскировки, — пояснил Лоэгайре. — Нам придется ехать
— Простыми кем? — переспросил Джим.
— Музыкантами, — раздраженно бросила Мира.
— Но я не умею играть на гитаре! — воскликнул маг Смерти, — я вообще, не умею играть на музыкальных инструментах!
— На второй гитаре будет играть Мирослава, а ты будешь у нас на ударных. Вообще, я не думаю, что нам придется играть, так что расслабься. Капитан ждет нас через полчаса, поэтому, Мира, поднимайся и собирайся!
— Я подожду вас вместе со своими инструментами внизу, — все еще прибывая в шоке, пробормотал Джим, забрал барабан, треугольник и маракасы и вышел из комнаты.
В порт они прибыли вовремя. Бобби привел их к облупившемуся судну, мерно покачивающемуся на волнах, под скромным названием «Королева Анна». На палубе суетились матросы, по трапу то и дело проходили грузчики с какими-то ящиками и бочками. Завидев Бобби, к ним спустился бородатый коренастый мужчина в засаленном синем камзоле и представился капитаном Джоном Рочертоном, после чего «музыканты» смогли подняться на борт. Оставив вещи в каюте, маги поднялись на палубу, чтобы посмотреть на отплытие. Посудина с тихим скрежетом отчалила и неспешно покатилась по синим волнам Атлантического океана.
— Значит, вы и есть тот самый бард из Шотландии, о котором мне говорил Бобби, а это ваша жена и ее слабоумный братец? — общаясь к Лоэгайре, спросил капитан, когда берег скрылся из виду и вокруг, куда ни глянь, распласталась водная гладь.
— Да, мы путешествуем по свету, решили вот заглянуть в Уэльс, — легкомысленным тоном ответил Гайре.
— И где побывали?
— Были в Европе, почти везде, в Северной Америке, даже в Россию как-то заглянули.
— Поразительно! — всплеснул руками капитан. — А можете что-нибудь сыграть?
Джим побледнел и сделал вид, что его тошнит.
— Нашему коллеге нехорошо, он плохо переносит водные путешествия, но мы с женой с удовольствием вам сыграем, правда, Элис?
— Конечно, я принесу инструменты.
Чародейка вернулась с двумя гитарами уже через пару минут, они с Лоэгайре уселись на мешки с чем-то сухим и теплым и приготовились играть. Сначала они исполнили старинную ирландскую балладу, затем пару испанских народных мелодий и, наконец, русскую народную песню. Послушать их небольшой концерт собралась почти вся команда, грозный бородатый капитан громко хлопал в ладоши и постоянно выкрикивал восхищенные реплики в адрес музыкантов. Удачное выступление сыграло магам на руку, раздобревшие моряки с радостью выложили все, что они знали о замке Бомарис и даже предложили несколько планов набегов малыми группами.