Агенты Света и Тьмы
Шрифт:
— Кто бы это ни натворил, он не испытывал недостатка в боевой силе, — заметила Сьюзи и осторожно двинулась за мной. — Такое невозможно сотворить с помощью обычных пистолетов, здесь пустили в ход куда более мощное оружие. Судя по направлению огня, стреляли как минимум из дюжины автоматов. Даже если нацисты и были вооружены, они не пытались защищаться — я не вижу ни одного мертвеца не в нацистской форме. — Она опустилась на пол возле одного из тел, попыталась нащупать пульс на шее и снова встала. — Он ещё
Я огляделся, прикидывая количество убитых.
— Здесь не меньше сотни человек. Большая часть их организации. А может, и вся целиком.
Сьюзи вдруг хихикнула:
— Послушай, Тейлор. Что можно сказать о сотне мёртвых нацистов? Лиха беда — начало.
— Низкопробная шуточка, Сьюзи, даже для тебя. Чего доброго, ты ещё начнёшь звонить в чужие двери и убегать.
Я остановился у огромного плаката с изображением Адольфа Гитлера — кровь залила ему пол-лица. Некоторые символы чересчур очевидны, даже для меня.
— Говорят, он владел Нечестивым Граалем.
— Но, в конечном счёте, Грааль ему не помог.
— Верно подмечено.
Я снова посмотрел на мёртвых нацистов, пытаясь пробудить в себе сострадание, но не смог. Дай им только волю, они сделали бы то же самое со всем миром да ещё смеялись бы, стреляя. Ну их к бесу!
И туг мне пришла в голову одна мысль.
— Сьюзи, ведь это сделали люди, а не ангелы.
Сьюзи кивнула:
— Трудно представить себе ангела с «узи». И что мы теперь будем делать?
— Тщательно обыщем зал. На случай, если убийцы что-то пропустили и это «что-то» подскажет нам, куда двигаться дальше. Я же частный детектив, помнишь? Найди мне хорошие, жирные улики, чтобы я мог над ними загадочно поулыбаться.
Мы потратили не меньше часа, но всё-таки отыскали улику. Она стояла на коленях за роялем в дальнем углу зала, рядом с приоткрытой дверью пожарного выхода. То была статуя мужчины, одетого в хороший чёрный костюм: он скрючился за роялем, словно прятался от чего-то. Судя по застывшему на его лице ужасу, это «что-то» было чрезвычайно жутким. Мы со Сьюзи тщательно осмотрели статую.
— Надо же, как раз когда мы решили, что уже везде посмотрели, — удивилась Сьюзи. — Мрамор?
— Вряд ли.
Я коснулся пальцем искажённого гримасой белого лица, поднёс палец ко рту и лизнул.
— Ну, — поторопила Сьюзи.
— Соль, — ответил я. — Это соль.
— Статуя из соли?
— Это не статуя. Я видел такое в церкви Святого Иуды. Кто-то, а точнее, что-то превратило там живого человека в соляную фигуру наподобие этой.
Сьюзи скривила губы.
— Странно. Почему именно в соляную?
— Жена Лота обернулась, чтобы посмотреть на ангелов господних, и за это её превратили в соляной столб.
— Жуть какая, — вздохнула Сьюзи. — Но почему он один превратился, почему не все?
Я
— Он не из нацистов. На нём нет формы. Скорее всего, он из тех, кто перебил бронеголовых — наверное, за то, что они не захотели или не смогли отдать Нечестивый Грааль. А потом… появились ангелы. Нападавшие срочно смылись через пожарный выход, а этот бедолага либо не успел убежать, либо решил спрятаться. Обыщи его карманы, Сьюзи.
Она вскинула на меня глаза.
— Почему я?
— А кто пробовал его на вкус?
Сьюзи фыркнула, положила ружьё на пол и принялась проворно обыскивать одежду соляного человека. Пока рядом с ним росла кучка всякого хлама, я вглядывался в его искажённое лицо.
— Знаешь, Сьюзи, его физиономия кажется мне знакомой.
— В карманах пиджака пусто.
— Я где-то уже его видел…
— В карманах брюк тоже ничего… в платок завёрнута старая жевательная резинка. Фу, гадость.
— Вспомнил! — возликовал я. — Этот парень подходил ко мне сегодня в «Странных парнях». Требовал, чтобы я работал на его босса, и очень огорчился, когда я ему отказал.
— А кто его босс? — спросила Сьюзи, поднимаясь с пола и вытирая руки о куртку.
— Он не сказал. Но он знал, что мой клиент — священник, хотя Джуд путешествует инкогнито. Этот тип назвал Иуду «святошей», значит, покойный работал на одного из крупных игроков, располагающих точной информацией о том, что происходит на Тёмной Стороне.
Сьюзи нахмурилась.
— На Уокера?
— Нет. Не его стиль. Слишком грубо. Кроме того, Уокер сказал, что выводит отсюда своих людей, и я ему верю. Нет, больше похоже на работу кого-то из истинных заправил. Коллекционер, Ужасный Джек Старлайт, Дымные призраки, Властелин слез…
И тут я увидел на полу, под ногой статуи, небольшой чёрный футляр, почти скрытый в тени. Я кивнул Сьюзи, и она помогла мне оттащить соляную фигуру в сторону. Статуя оказалась странно лёгкой и хрупкой, создавалось впечатление, что она может рассыпаться от малейшего неловкого движения. Я ногой придвинул футляр к свету — он оказался около фута в длину и восьми дюймов в ширину, с матовой поверхностью. Сьюзи ткнула в него стволом ружья, но ничего не произошло.
Тогда мы опустились на колени, чтобы лучше его рассмотреть.
Нам обоим не хотелось торопиться. Мы хорошо разбирались в минах-ловушках.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы как следует рассмотреть находку, но наконец я разглядел на крышке знакомый знак: заглавная буква «К» со стилизованной короной.
— Коллекционер, — без колебаний заявила Сьюзи. — Я знаю его эмблему.
— Значит, внутри что-то важное, — подумал я вслух. — Этот парень остановился, чтобы открыть чемоданчик, тут ангелы его и настигли.
— Оружие? — предположила Сьюзи.