Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я должна идти, — повторила она. — Пожалуйста, моя тетя будет беспокоиться.

Лорд Харткорт взглянул на часы. Ему тоже пора было возвращаться к своим обязанностям.

— Когда мы увидимся? — спросил он. — Увы, я не смогу приехать к вам сегодня. Мне придется весь вечер сопровождать посла на различных приемах. Я не освобожусь раньше двух часов ночи.

— Приезжай завтра, — сказала Гардения. Она вложила свои руки в его. — Я так счастлива, очень счастлива! — прошептала она.

— И я тоже, — сказал лорд Харткорт. — Ты расскажешь тете?

— Нет, конечно,

нет, — ответила Гардения. — Она тут же сообщит барону и будет расспрашивать… О, пусть это будет наш секрет, только ты и я, пока мы все окончательно не решим.

— Очень хорошо, — улыбнулся лорд Харткорт, — мы все обсудим завтра. Я заеду за тобой в половине первого. Пожалуй, я смогу вырваться со службы днем. Мы найдем какое-нибудь тихое место и поговорим обо всем.

— О, это будет так чудесно! — воскликнула Гардения.

Она наклонилась и подняла с пола свою шляпку. Затем выпрямилась и взглянула ему в глаза. Ее голова едва доходила ему до плеча.

— Это правда, что мы любим друг друга? — прошептала она, и лорд Харткорт подумал, что никогда прежде ему не доводилось видеть подобное выражение на женском лице.

— Конечно. Ты такая милая и нежная, Гардения, и мне очень, очень повезло.

Она издала легкий вздох удовлетворения, и лорд Харткорт сказал деловым тоном:

— Нам нужно идти. Где твой экипаж?

— У дверей, — ответила Гардения. — А в чем дело?

Он на мгновение нахмурился, и она почувствовала, что любит его еще больше за то, что он так беспокоится о ее репутации.

— Придется действовать смело, — сказал он. — Надень шляпку и перчатки и старайся говорить со мной холодно и как можно более официально. Если бы не экипаж, я мог бы вывести тебя через черный ход.

Гардения послушно повернулась к зеркалу, висящему над камином, надела шляпку и подошла к дверям, где он ждал ее.

Лорд Харткорт посмотрел на Гардению, затем наклонился и снова прижался губами к ее губам. Девушке захотелось прильнуть к нему, ей так жаль было покидать эту зачарованную комнату, где она обрела свое счастье, но дверь была открыта, и ей не оставалось ничего иного, как спокойно и чинно спуститься к парадному входу по широкой лестнице, затянутой голубыми коврами. Но она прошептала про себя: «Когда-нибудь я приду сюда открыто, как его жена, и смогу смело идти рядом с ним, не боясь, что кто-нибудь услышит, о чем мы говорим».

Когда они вышли из дверей, лорд Харткорт помог Гардении сесть в экипаж.

— Всего доброго, мисс Уидон, — громко сказал он, беря ее за руку. — Большое вам спасибо, что вы заехали и привезли этот очаровательный аквариум. Это было очень мило с вашей стороны.

Он подождал, пока экипаж отъедет. Бросив последний взгляд, она увидела, как он повернулся и стал подниматься по ступенькам. Неожиданно ее сердце болезненно сжалось оттого, что она вынуждена покинуть его. У нее было такое чувство, что он уже забыл о ее существовании. Но Гардения тут же упрекнула себя за ребячество. Он поцеловал ее, он ее любит, и она любит его. Господи, как же она его любит!

Глава десятая

Гардения

сбежала по ступенькам навстречу серому автомобилю, в котором ждал ее лорд Харткорт. Яркий солнечный свет слепил глаза. Счастье переполняло ее, и все вокруг казалось окутанным золотой дымкой. Проснувшись поутру, она почувствовала, что готова заплакать оттого, что мир так прекрасен.

Она оделась особенно тщательно; новое платье, только что доставленное от месье Ворта, было ей очень к лицу. Бледно-розового цвета, с небольшими вкраплениями бирюзового, оно было очень простым и в то же время изящным. Гардения была похожа в нем на прелестный цветок.

— Ты очень пунктуальна, — заметил лорд Харткорт с улыбкой. — Единственная из знакомых мне женщин, которая не заставила меня ждать.

— Я была готова уже полчаса назад, — ответила Гардения.

Она была слишком бесхитростна и слишком влюблена, чтобы притворяться или кокетничать.

Гардения села в машину и дотронулась до его руки.

— Мне казалось, время стоит на месте и я не дождусь, пока снова увижусь с тобой, — прошептала она.

Он взглянул на нее с выражением непривычной нежности на лице.

— Я тоже хотел увидеть тебя, — просто сказал он.

Лорд Харткорт завел машину, и они тронулись с места.

— Куда мы едем? — спросила она.

— В маленький ресторанчик на берегу Сены, — ответил он. — Мне кажется, тебе там понравится. Ты сможешь наблюдать, как вверх и вниз по реке снуют баржи, а кухня там просто отменная. Через месяц-другой это местечко будет переполнено, но сейчас лишь немногие знатоки наведываются туда.

Гардения рассмеялась.

— Ты так высокомерно выразился, но я отлично понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала она. — Как только все начнут туда ездить, там сразу станет неинтересно.

— И это место будет уже не для нас, — добавил он.

Гардения с трудом сдержала желание положить голову ему на плечо.

— Скажи это еще раз, — попросила она. — Мне сейчас кажется, что это самое прекрасное слово на свете — мы — только ты и я.

— Только ты и я, — повторил он. — Какой же ты еще ребенок, Гардения! Мне столькому хочется научить тебя.

Несмотря на оживленное движение, он уверенно вел машину. Когда они подъехали к ресторану, Гардения с удовлетворением отметила, что у входа стояли всего несколько экипажей и автомобилей.

Ресторан был маленьким и довольно скромным, но она сразу же поняла, что лорд Харткорт здесь почетный гость. Их усадили за самый лучший и уютный столик, уединенно расположенный в маленькой нише.

Гардения сняла перчатки, официант подал ей меню.

— Только не следует торопиться, — посоветовал лорд Харткорт. — Мы должны как следует обсудить, что нам выбрать. Помни, что еда во Франции — это своеобразный культ, ее здесь воспринимают очень серьезно.

Гардения чуть было не сказала, что ей вовсе не хочется есть, что она чувствует себя так, будто уже отведала божественного нектара. Но ей не хотелось портить ему удовольствие, и вместо этого она улыбнулась:

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII