Академия благородных. Чаровница
Шрифт:
С этой же стороны мне выгодно выйти замуж за Сарентона, ведь официально я светлая, а светлый дар слабее темного, то есть в детях его не будет. Но это официально. Все заинтересованные лица прекрасно понимают, что я темная и у моих детей зачарование может проявиться. Тогда как и от чего меня сможет защитить этот брак?
Только если никто не узнает, что у меня два дара, это поможет соблюсти приличия. Но на этом и все. Значит, единственный вывод, что защитить могут лишь люди — приемный отец и лорд.
Глава 40
Обдумать
А на следующий день у меня был очень плотный график занятий с утра и почти до вечера. Немалую роль в этом, кстати, сыграло полдня, убитых на зачарование. Не думала никогда, что буду так говорить о своем любимом даре, но что есть, то есть. Все занятие я сидела и читала учебник по целительской магии. Точнее, делала вид, что читаю, потому что мысли нет-нет да и возвращались к поцелую.
О да, я просто образец здравомыслия, потому что вместо того, чтобы обдумать всю ситуацию в целом под монотонное гудение магистра, объясняющего девушкам какую-то элементарщину, я только и вспоминала жесткие и требовательные мужские губы и руки.
Как бы сказала герцогиня, кажется мне пора замуж… И это напрягает, потому что я себя считала более рациональной и менее озабоченной противоположным полом.
— Миледи Дорнтон, — отвлек меня от размышлений магистр Г ольрик, — у вас есть какие-то вопросы по материалу?
С трудом сдержалась, чтобы не съязвить: “А что, вы можете на них ответить?” Но все же благоразумие взяло верх. Каким бы бездарем ни был преподаватель, напрямую обвинять его в бездарности все же не стоит, может быть чревато.
— Нет, все понятно, благодарю, — кивнула я.
Несмотря на то, что это была брошюра по целительскому зачарованию, все действительно было предельно ясно. Особенно после того, как от нечего делать в госпитале я зажала в углу одну из студенток-целительниц и попросила кое в чем помочь. Девушка, кстати говоря, не отказалась, и мы очень быстро прошлись по вопросам как раз по этой брошюре. Всего — то времени это заняло пятнадцать минут и треть ежемесячного денежного довольствия. Ну а кто будет бесплатно помогать-то? Правильно, никто и не в этой жизни.
Это, кстати, была идея Микель, за что ей огромное спасибо. Я бы, наверное, сама не догадалась.
— Если всем все понятно, — хлопнул в ладоши магистр, — тогда в следующий раз у нас практическое занятие по новым для вас темам. Девушки, вы сами придумайте, что будете зачаровывать, но нужно добиться эффекта объемной иллюзии.
— Пф-ф… — мы с Мареком одновременно фыркнули, но подчеркнуто друг друга не заметили.
— Вы чем-то недовольны? — обернулся к нам преподаватель. Фыркнули мы оба, но смотрел он только на меня, причем очень рассерженно. Может, ему уже доложили, что
На недовольство магистра я только пожала плечами, но отвечать ничего не стала. Пусть думает, что хочет.
— Хорошо. Тогда вы, миледи Дорнтон, готовьтесь к тому, чтобы зачаровывать на исцеление. Условие: предмет не должен быть из металла.
Ну кто бы мог подумать?! Чего-то подобного я, в общем-то, и ожидала. Хотя странно, что этот, с позволения сказать, магистр не знает, что металл на исцеление зачаровать вообще нельзя. Нужно что-то относительно живое, типа дерева или хотя бы камня.
Раздав задания, преподаватель закончил урок, и я засобиралась на куда более интересное занятие к декану Сарентону. И не могу сказать, что не волновалась после вчерашнего, а мысли о поцелуе вообще отдавались жаром в груди.
— Какие планы? — меня нагнал Рольф и теперь шел рядом, весело скалясь.
— Планы? У меня еще занятие.
— Вот как? — удивленно спросил он. Такое ощущение, что не поверил. — А я хотел пригласить тебя в кафе.
Я недоуменно посмотрела на него. Это еще что значит?
— Ну а что, неужели нельзя пригласить в кафе симпатичную девушку? Откуда такое удивление?
— Можно, конечно, — выдавила я улыбку. — Но я и правда сейчас не могу.
— Может, вечером или завтра?
— Посмотрим, — неопределенно пожала плечами я. Сговорились они все, что ли? — Я… Мне надо посмотреть мое расписание, я сейчас очень загружена. Сам же понимаешь, таким, как мы, надо больше тренироваться, чтобы представлять собой хоть что-то.
— Тренироваться? Ну да, понима-а-аю. — теперь улыбка Рольфа стала какой-то похабной. Показалось? — Ладно, если что, ты знаешь, где меня найти. Предложение поужинать остается в силе.
— Спасибо, я подумаю, — с максимально возможным достоинством ответила я и свернула на проспект — дорогу к главному корпусу. Сегодня занятие с деканом Сарентоном было опять назначено именно там.
На странное поведение Рольфа я решила не обращать внимания, поскольку сейчас все мысли были заняты другим, а именно: что я скажу декану Сарентону и как с ним теперь себя вести? Подумать и все взвесить я не успела. А что, если он потребует принять решение здесь и сейчас? Меня к такому жизнь не готовила.
В кабинет, расположенный в одной из дальних башен исторического здания, я поднималась с некоторой опаской. С одной стороны, не хотелось, чтобы меня видели. С другой, опять же, не знала, как вести себя с мужчиной. Ну и на закуску: было видно, что здесь кабинеты давно не используются, и, честно говоря, из-за этого было довольно жутко. Нет, тут и освещение было в порядке, и грязи и пыли особо не наблюдалось, но все равно ощущение необжитости вкупе с полным отсутствием людей внушало практически суеверный трепет.