Академия Дальстад. Роза для ректора
Шрифт:
— Или же у моей сбежавшей невесты есть и другие таланты, о которых я не подозреваю?
Ладонь пошла ниже, но я всё же нашла в себе силы сбросить её с себя и еле слышно произнесла:
— Вы не имеете права говорить мне подобные вещи. Приглашение на работу я получила до того, как узнала о том, что родители продали меня человеку, которого я никогда не видела!
Да, покривила душой, но не буду же я говорить о том, что специально пробралась в “Райские кущи”, чтобы поглазеть на будущего мужа?
—
— Тогда зачем вы устроили весь этот спектакль с чаем? — спросила я, боясь услышать ответ.
— Твой побег задел мою гордость сильнее, чем я ожидал, — Хайден грубо схватил меня за шею и с силой притянул к себе. Склонившись к моему лицу, он угрожающе прошептал:
— Когда король предложил мне заменить де Форнама, я, не раздумывая, принял его предложение. А знаешь, почему?
Я знала. И это вызывало во мне дикий страх.
— Имей ввиду, Роза, отсюда тебе не сбежать. Твой рабочий контракт этого не позволяет. А я сделаю всё, чтобы превратить твою жизнь в ад. Обещаю.
Глава 5
В кабинете ректора яблоку негде было упасть. Я робко предложила Хайдену принести стулья из актового зала, на что он раздражённо от меня отмахнулся и процедил сквозь зубы:
— Не сахарные, постоят, не развалятся!
После нашего разговора, в котором прозвучала угроза превратить мою жизнь в кромешный ад, Хайден потерял ко мне всякий интерес, погрузившись в бумаги, которые ему передал де Ареон. Я воспользовалась передышкой и убежала во двор помогать садовнику подрезать зелёный топиарий.
Едва прозвенел колокол, сигнализирующий об окончании занятий, я с колотящимся от волнения сердцем поспешила в кабинет ректора, куда уже ручейком потянулись преподаватели, их помощники и деканы. Последние заняли места на диванах, а остальные выстроились вдоль стен, стараясь держаться подальше от сурового взгляда господина Леона. Как ассистент ректора я встала по правую сторону его стола с блокнотом и карандашом в дрожащих руках.
— Все в сборе? — спросил Хайден, даже не удостоив меня взглядом.
— Не хватает только декана Альсара, — ответила я.
— Запиши: штраф Аллену Альсару в двадцать пять процентов от месячного оклада за опоздание. Объявишь ему об этом сама после собрания.
— Но почему я? — шёпотом спросила у господина Леона. Не хотелось становиться эдаким козлом отпущения и принимать на себя весь гнев вспыльчивого декана. Хотя, думаю, новоявленный ректор именно этого и добивался.
— А почему бы и нет? — невозмутимо ответил мой экс-жених и довольно хмыкнул, когда я промолчала.
Дверь в кабинет ректора распахнулась
— Шестой, — это было единственное, что произнёс декан боевого факультета, но мне и так всё было понятно. Ещё один человек ни с того ни с сего впал в кому!
— Решил проблему? — тихо, чтобы не слышали посторонние, спросил его Хайден Леон.
Альсар молча кивнул и, повернувшись к нам спиной, занял последнее свободное место на диване рядом с де Ареоном.
— Итак, господа преподаватели, — хорошо поставленным голосом начал собрание ректор Леон. — У меня было достаточно времени, чтобы изучить ваши личные характеристики и ознакомиться с текущим положением дел. И знаете, что я хочу вам сказать?
Судя по растерянным лицам преподавателей, они вряд ли знали, что о них думает вызывающе-дерзкий брюнет, но благоразумно промолчали.
— Худших специалистов я не могу представить даже в заштатном училище глухого провинциального городка! Я вижу только одну причину, по которой вы все ещё не вылетели из академии: Алистер де Форнам является дьяволом, а вы все продали ему души. Кто из вас Альберто Этторе?
Высокий и худой, словно щепка, декан факультета зельеварения сделал шаг вперёд, избегая глядеть в глаза Хайдену Леону. Новый ректор откинулся на спинку высокого кожаного кресла и зачитал по бумаге:
— Альберто Этторе, преподавательский стаж двадцать три года, из них девять лет занимает должность декана. Верно?
— Верно, — не понимая, куда клонит брюнет ответил господин Этторе.
— Ваши адепты сдают экзамены на высокие баллы, процент отчисления минимальный. Верно?
— Верно! — голос Альберто значительно повеселел.
— Если у вас, господин Этторе, такая высокая успеваемость на факультете, почему на независимом экзамене с треском провалились три ваших племянника, дочь владельца столичного банка и сестра собственника трёх зданий в самом центре Дальстада? Не кажется ли вам всем это чуточку странным?
Декан факультета зельеварения тут же побледнел, а на висках заблестели капельки пота. Он открыл рот, чтобы объясниться, но вместо этого издал невнятное блеяние и под конец пристыженно замолчал.
— Будьте уверены, мы ещё вернёмся к этому разговору, — “обрадовал” его Хайден и медленно обвёл взглядом присутствующих, выискивая новую жертву. — Госпожа Белла.
Бытовичка испуганно пискнула и затравленно осмотрелась по сторонам в поисках поддержки. Однако преподаватели старательно отворачивались, не желая встречаться с ней взглядом. Тяжко вздохнув, Белла вышла вперёд.