Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Академия контролируемой магии
Шрифт:

В котором благословлений от силы десяток страниц — остальное место в трёхсотстраничном томе занимали «нет» и «нельзя». Поэтому благословенных Храмом с каждым годом становилось всё меньше.

Бежать и искать Мардж? Вряд ли она уснула, но это далеко не гарантия, что, ей можно отвечать на мои вопросы. Я бы не стала, оставляя эту привилегию хозяину дома. Который сейчас, вполне может быть, спасает Рику жизнь.

Хоть бы сказали, что это за зелье такое было!

— Лиерра Грас, — зашедшая в спальню молоденькая служанка поклонилась мне и ловко поставила закрытый крышкой

поднос на столик недалеко от окна, — ваш ужин.

— Благодарю. Скажите, а таер Шалинберг освободился?

— Я не знаю, лиерра, — девушка отступила и опустила голову. — Извините.

— Ничего, это… вы не виноваты. — Я тряхнула волосами и снова отвернулась к окну, слыша, как закрылась дверь за служанкой.

Дверь. За служанкой.

А ведь я не в плену! Меня не запирали, не запрещали выходить и не ограничивали! Резко выдохнув, чтобы не потерять настрой, я отправилась на поиски ответов.

Увы, но пустой коридор не дал ни одного. Обитые деревянными панелями стены, ковры на полу, пейзажи в рамах и низкие столики молчали, предпочитая хранить тайны бывшего герцога. За незапертыми дверьми пылились такие же спальни как та, которую отвели мне. Широкая массивная лестница из тёмного дерева спускалась в холл, из которого вели две одинаковые двустворчатые двери.

Решив довериться интуиции, я зашла в левую. Неожиданно светлая мебель, высокие окна и зажжённые камин. Та комната, где оказались мы с Риком.

— Не спится? — Я развернулась на знакомый голос.

— Таер Шалинберг. — Кланяться было необязательно, но я опустила голову быстрее, чем подумала об этом.

— Садитесь, лиерра Аурелия Грасс, — хмыкнул не старый ещё мужчина, в то время как мне не удавалось отбросить назойливую мысль.

Может, это не Исгард?

Сколько ему должно быть сейчас лет? Чуть больше ста? Сто двадцать? В любом случае слишком много для темноволосого высокого и стройного мужчины с приятным низким голосом. Я видела состарившихся людей, видела и магов, разменявших стопятидесятилетний юбилей. Но ни один из них не был похож на Исгарда Шалинберга.

— Похоже, у вас выдался сложный день? — Откровенная насмешка.

Стоило ему устроиться в глубоком кресле у камина, как зашла Мардж и поставила перед таером стакан и бокал. Мне она улыбнулась и подала чашку из тончайшего фарфора. По запаху — с травяным настоем. Хороший вариант, чтобы занять руки, но его вопрос всё же требовал ответа, даже если автор задумчиво смотрел на огонь в кресле напротив.

Я не умею общаться с такими магами. Да я вообще общаться не умею! Предел моей изворотливости — подстроить гадость младшему Шалинбергу, но никак не вести светские беседы со старшим.

— Боишься?

— Я… извините, таер Шалинберг, но я не понимаю, как здесь оказалась.

— Моему внуку грозила опасность, фамильный перстень перенёс его туда, где его могли спасти, — словно ничего особенного не случилось, объяснил Исгард.

Подумать только! Перенёс!

Это простое заявление степенью невозможности стояло где-то рядом с рассказом Ориана об осканте. Потому что моментального способа перемещения из одной точки в другую наши маги ещё не придумали!

Да, ходили слухи о разработках и испытаниях, но слухи и о наших отношениях с Риком ходили.

— Как он себя чувствует? — Пальцы дрогнули, и предательски звякнул фарфор.

— Рикард отдыхает, ему повезло. — Я смогла выдохнуть только после его «повезло» и отставила настой. — На вас напали?

— На меня, — со вздохом призналась я, не отрывая взгляда от колен. — Рик пришёл мне на помощь и… пострадал… из-за меня.

— Брось! — хмыкнул Исгард и отпил из пузатого бокала что-то крепкое. Такой запах я ощущала впервые. — Рикард пострадал из-за себя. Любишь его?

— Что?.. — вскинув на него шокированный взгляд, разом осипла я. — Я?

— Для брака достаточно чувств одного, а раз Рикард лежит здесь вместо того, чтобы развлекаться с пакостниками Делабергами…

— Простите! — Я не могла больше это слушать. Одно дело Рик и совсем другое, когда о браке говорит тот, кого недолюбливают в столице даже спустя три десятка лет добровольной ссылки. — Я устала и…

— Сядь.

Исгард даже голос не повысил, в то время как я осознала себя уже сидящей на прежнем месте.

— Мне неважно, кто ты, — в меня упёрся взгляд холодных тёмных глаз, — из какой семьи, как учишься. Гораздо больше я беспокоюсь о счастье и благополучии своего внука, которое не устроится, если в его жизни не станет тебя.

— Я говорила Рику и скажу тоже самое вам — мы с ним не будем вместе. — Даже пришпиленной к стене кабинета Присли мне не было так страшно. Но стоило прояснить всё и сразу.

— Почему? — с неожиданно весёлым интересом спросил Исгард.

— Потому что я его не люблю, — пусть мой голос звучал тише, чем хотелось бы, но твёрдости намерений это не меняло.

Я чувствовала, как горят щёки и уши. Чувствовала испытующий взгляд Исгарда. Подозревала, что сцепленные на коленях пальцы побелели от напряжения. Но всё равно отказывалась подчиняться желаниям любого из Шалинбергов.

— Стоит посочувствовать мальчику, но я не буду, — неожиданно насмешливо ответил таер, и я вскинулась, не веря. — Если Рикард сможет тебя добиться, семья обретёт интересного мага. Если нет, это ещё больше его закалит.

— А вы в любом случае останетесь в выигрыше.

— Когда живёшь столько, сколько я, учишься побеждать при любом раскладе, — неприятно усмехнулся Исгард, на мгновение становясь тем, про кого всё ещё говорили с опаской.

— С чего вы взяли, что я интересный маг? — Когда, ну когда я научусь завязывать в молчаливый узел своё любопытство!

— Я — артефактор, девочка, и у меня много своих секретов, — без недовольства отозвался таер. — Иди спать, Мардж уже принесла тебе лекарство.

— Доброй ночи, таер Шалинберг. — Поднявшись, я склонила голову и знакомой дорогой направилась к себе.

Выбора нет, придётся ждать утра.

Глава 33

Исгард Шалинберг встретил его внизу широкой лестницы. Ориан однажды был в Изервуде, но так давно, что память стёрла лишние воспоминания.

— Рад видеть вас, таер Оллэйстар. — Исгард не выказывал особой радости, но понимал, что Ориан в своём праве.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII