Академия Магии. История (не) адептки
Шрифт:
Затаившись за углом, осторожно выглянула, держась ладонями за стену. Успела увидеть, как Марию, постучавшую в кабинет Сибера, впустили внутрь, и замерла, ожидая дальнейшего действия.
Ждать пришлось недолго. Вопль Бэгли оказался намного сильнее и громче. И я подумала о том, что, по всей видимости, чай оказался более горячим. Ну да ничего с ним, магом, не станется. Главное теперь, чтобы служанке удалось выманить обоих мужчин из кабинета в соседнюю ванную комнату, что примыкала к покоям Сибера. Дальше, за смежной дверью, располагалась и
Подождав с несколько секунд, показавшихся мне долгими, как сама вечность, я бросилась вперед, пытаясь бежать бесшумно. Затем прилипла к двери кабинета ухом и подняв руку, нарисовала руну, позволявшую усилить слышимость и улучшить слух.
В кабинете кто-то топал, затем я услышала голос Марии, в котором ярко звучали извиняющиеся нотки:
— Милорд, я нечаянно облила господина водой. Пожалуйста, зайдите…
— Безрукая идиотка! — прозвучало в ответ, и я невольно сдвинула брови, сожалея над тем, что горничной пришлось услышать такие слова в свой адрес. Она хоть и не живая, но точно не дура. А обида неприятна каждому.
Но, тем не менее, минуту спустя за дверью все стихло. Я слышала возню, льющуюся воду и отголоски голосов, но времени прислушиваться что там, да как, не было. А потому, недолго думая, распахнула дверь и проскользнула в знакомый мне кабинет Де Уинна.
Подозревая, что времени у меня в обрез, я сразу метнулась к складскому помещению, прилегавшему к кабинету. Это и помещением назвать было тяжело. Так, маленькая комнатушка, заставленная книгами и всякими вещами, ненужными владельцу, но от которых было жаль избавиться. Оказавшись внутри, закрыла за собой дверку, оставив мизерную щель, достаточную для того, чтобы слышать. Да, видимости я теперь была лишена, но мне хватит и слуха. Теперь главное, чтобы эти двое не передумали поговорить и не сменили локацию. А еще не менее важно стоять тихо, словно мышка и не дать себя обнаружить.
В присутствии двух сильных магов, это было весьма сложно.
Я осторожно создала руну недвижимости, радуясь тому, что Сибер нанял мне отличного учителя магии, и наложила ее на себя саму. Так что теперь я должна была целых десять минут стоять не шелохнувшись. Что в моем случае было мне только на руку.
— Пошла вон, безрукая, — услышала я мгновение спустя. Раздался звук открывающейся двери, затем мелкие торопливые шаги. Следом тяжелые, мужские. И голос, принадлежавший моей служанке:
— Я так виновата, милорд. Я просто не знаю, как так получилось, я…
— Вон пошла! — рявкнул Сибер. Он впервые на моей памяти был так зол и разговаривал с прислугой в подобном тоне. Обычно, он старался быть вежливым, хотя говорил сухо и холодно. Но сегодня, видимо, Мария перешла черту. Из-за меня.
Но стыдиться буду после.
— Милорд, я…
— Вон, сказал!
И снова хлопнула дверь, а затем наступила тишина. Она продлилась с несколько секунд, после чего голос ректора Бэгли проговорил:
— Ну, полно,
— В моем доме не будет таких тупоголовых големов! — ответил сразу же мой жених. — Сегодня же поговорю с Клэр и попрошу ее дать мне возможность заменить эту дуру на хорошую служанку.
— Мне кажется, ваша невеста просто хотела сделать нам приятное, — раздался звук по которому я определила, что мужчины сели за стол. И волнение в груди немного поутихло.
— Она ведь будущая хозяйка в этом доме, — продолжил ректор.
— Знаю. И я зол не на Клэр. А на ее горничную. А так, мне конечно, приятна забота принцессы о моих гостях.
— Она помнит все? Не так ли?
Тут я напряглась, предвкушая, что услышу что-то важное. Надеясь на то, что моя хитрость принесет хорошие плоды.
Глава 21.
Да, подслушивать не хорошо. Но Сибер вынудил меня сделать это. Его недосказанность во всем. И эти провалы в памяти! Невозможно не заподозрить вмешательство извне. Особенно учитывая тот факт, что я помню почти все, кроме того, что мне самой кажется истинно правильным и нужным. Словно я потеряла важную часть своей жизни и мне не позволяют ее вспомнить.
Затем я ощутила магическое воздействие и поняла, что жених постарался. Установил защиту от прослушивания над своими покоями. А значит, он собирался обсуждать с Бэгли нечто важное. Что не должно достичь чужих ушей.
— Нет, — голос Де Уинна прервал мои размышления. — Не все. Его она точно не помнит и не вспомнит до нашей свадьбы.
— Вот как? — в голосе ректора ощутимо чувствовалась усмешка. — Думаете, после принцесса не припомнит вам все?
— Даже если и припомнит, она уже ничего не сможет сделать, так как будет замужем за мной. А я постараюсь, чтобы к этому времени Клэр носила моего ребенка.
Я сдвинула брови.
Вот, значит, как!
— Она нравится мне. Так что не подумайте, что я излишне меркантилен, — продолжил Сибер. — Нравится достаточно сильно, чтобы я мог предположить, что впоследствии эта симпатия перерастет в нечто более сильное. Впрочем, мы не тему моих чувств будем обсуждать. — Де Уинн вздохнул. — Полагаю, что пришло время представить принцессу ее отцу.
— Рискованно, — отозвался Бэгли.
— Почему?
Я так и представила себе, как Сибер вопросительно изгибает бровь.
— Что, если король не захочет отдавать за вас свою новоприобретенную дочь? — в голосе ректора звучало напряжение.
— Он не посмеет отказать мне. Договор о браке был подписан давно. Сразу после рождения принцессы.
— И все же, за это время многое могло измениться, — посетовало Бэгли.
— Нет. Я буду настаивать на своем праве. На законах. А наш король их чтит. Не для того я извлекал Клэр из другого мира. Вы сами помните, как мы спасли душу принцессы. И скольких сил, и трудов нам стоило спрятать ее в чужом теле. И скольких потом стоило мне, чтобы вернуть ее назад.