Академия Шепота. Книга 2
Шрифт:
– Вы влияли на мои чувства к вам своим даром?
Выговорив вопрос на одном-единственном выдохе, я вскинула голову, чтобы видеть лицо мужчины, его желтые глаза. Однако смотрел он в этот момент совсем не на меня. Глянув на Джэя, что сложил руки на груди, так и оставшись стоять недалеко от двери, я поняла, что и парень сверлит мейстера не менее убийственным взглядом.
А я ждала ответа.
– Влиял, – прогремело в тишине кабинета, заставляя мое сердце забиться с утроенной силой.
Не от злости, нет. От непонимания.
На
Фактически рухнув в кресло, я задала один-единственный вопрос:
– Зачем?
Дракон молчал, а я не торопила с ответом. Смотрела на его словно бы выточенный из камня профиль, на острые скулы, на упрямые губы, на выдающийся нос и подбородок. Мужчина действительно был хорош и привлекателен даже с коротким хвостом, однако, как оказалось, не для меня.
Это обидно, когда ты понимаешь, что тобой, твоими чувствами все это время попросту управляли. Камнепад из разочарования свалился на мои плечи, вжимая в кресло.
– Ты уверена, что хочешь услышать мой ответ? Что-то мне подсказывает, что ты и без меня уже все придумала. А то, что не придумала, тебе додумать помогли, – речь дракона тянулась, словно сладкая патока.
Он говорил размеренно, не торопясь, словно взвешивал каждое свое слово. И это по-прежнему не глядя на меня. Не нужно быть суперумной, чтобы разгадать его тонкие намеки. Только мейстер Карстар был не прав. Мне никто не навязывал свое мнение. Именно я спросила у Джэйлиба о драконах, а парень просто ответил.
– Мейстер Карстар, зачем вы управляли моими чувствами?
Желтые глаза в мгновение ока нашли мои. Перестав убивать мою молчаливую поддержку взглядом, дракон размашистым шагом пересек кабинет. Его пальцы впились в подлокотники кресла, в котором я сидела, а сам мужчина навис надо мной словно ястреб.
– Ты задала очень правильный вопрос, душа моя, – зло, едко усмехнулся мейстер. – Только понимание происходящего у тебя неверное. Драконы не управляют чужими чувствами, не насылают при помощи магии любовь или ненависть. Наши чары работают не так. Ответь мне, Мелисса, что будет, если в костер подбросить дров?
– Он станет ярче, – проговорила я, нахмурившись.
– Верно, он станет ярче. Крылатые ящеры действительно имеют определенный врожденный дар. Обаяние, которое исходит от нас, усиливает чувства противоположного пола. Но только если они есть. Симпатия, нежность, влюбленность, страсть, желание, вожделение, любовь. Мы не взращиваем их на пустом поле. Они лишь становятся ярче, выразительнее. Если дракон свободен, дар рассеивается, позволяя нам увидеть, испытывает ли кто-либо к нам симпатию. Если сердце дракона занято, чары направлены на одну-единственную. Ту, что занимает
Мне улыбались с нежностью, с едва заметной грустью. Мужчина смотрел на меня как на несмышленое дитя, и, пожалуй, именно так я себя и чувствовала. На мгновение мне стало стыдно за то, что поспешила с выводами, но, одернув себя, пришла к мысли, что в неправильных суждениях не виновата.
Было бы честно, если бы мужчина рассказал мне о драконьих особенностях раньше, раз уж я попала под их влияние. Тогда бы мне не пришлось пугаться, додумывать и придумывать. Впрочем, пугалась бы я, наверное, все равно, потому что чувства, о которых говорил мужчина, появились неожиданно для меня самой.
Мейстер Карстар никогда не нравился мне так, как другим. Я никогда не вздыхала в подушку, никогда не мечтала о нем ночами. Я не задавалась целью привлечь внимание мужчины, но все равно умудрилась это сделать. И я знала когда – в тот самый день, когда сняла с дракона проклятие.
А я? Когда? В какой миг? В какой день я впервые испытала симпатию к этому мужчине? И симпатию ли?
Да, дракон был прав. На этом свете существует слишком много чувств, чтобы разобраться в себе раз и навсегда. Я не понимала, что я ощущаю.
Симпатия? Влюбленность? Любовь?
Вожделение? Желание? Страсть? Увлечение?
Для меня это было слишком сложно, но я хотела понять. Хотела понять сама, не обманываясь влиянием чужих чар.
– Теперь ты знаешь, душа моя.
Ладонь мужчины скользнула по подлокотнику. Чужие пальцы нашли мои, погладив, слегка сжав, словно бы оказывая молчаливую поддержку. И все бы ничего, если бы...
– Студент, – произнес директор совершенно другим тоном. Холодным, ледяным, сковывающим. – Вы ведь понимаете, что не можете распространяться о том, что услышали в этом кабинете?
Джэйлиб молчал. Взглянув на него, я нашла на его лице несвойственное ему упрямство. Сложив руки на груди, прищурившись, он смотрел на дракона как на врага.
– Он никому не расскажет. Ему можно доверять, – поспешила я другу на выручку.
– Как знать, – ответил мейстер, хищно улыбнувшись.
– И все же, я не хотела бы, чтобы ваш врожденный дар на меня влиял, – вернулась я к тому, что было по-настоящему важно для меня в этот миг. – Я прошу у вас времени.
– Терхил, я не понимаю тебя.
Чьи-то зубы отчетливо скрипнули, но, вновь посмотрев на Джэйлиба, я никаких изменений в парне не нашла.
– Вот именно, – согласно качнула я головой. – Вы меня не понимаете, и я себя не понимаю. Но я хочу понять, должна, а потому прошу у вас времени, дистанции, если хотите. Я хочу разобраться в себе, и для этого мне просто жизненно необходимо отгородиться от вас, от вашего влияния хотя бы на время.
– Дело в студенте инд Дармисте? Ты чувствуешь к нему симпатию? – Выпрямившись, мейстер вернулся к своему рабочему столу.