Академия Теней. Проклятие Василиска
Шрифт:
— И будь добр как можно скорее опровергнуть свои дурацкие россказни! — потребовала я. — Меня из-за них сегодня чуть не выставили из Академии.
— Кто? — взгляд Дейдарк стал недоуменным.
— Как кто? Ректор, конечно!
— А он откуда так быстро узнал?
— Извини, не уточняла, — ответила я язвительно. — Не до этого было. В тот момент мне просто хотелось провалиться сквозь землю. Представляешь, каково мне было, когда он стал попрекать любовной интрижкой, о которой я ни сном, ни духом? Это было унизительно…
— А с чего ты так распереживалась? Неужели, думаешь, он бы реально
— Конечно, меня волнует моя репутация, — ответила я. — И в его глазах тоже.
— А, может, тебе просто нравится ректор?
— Что? — я опешила. А у самой отчего-то засосало под ложечкой, будто бы меня уличили в чем-то. Будто бы в словах Дейдарка была доля правды.
Но тут он ухмыльнулся и подмигнул:
— Я пошутил, — и меня сразу отпустило. Только странный осадок все равно остался…
— Больше не шути так, — отозвалась я холодно. — И сплетни не распускай.
— Договорились, — на его губах снова играла улыбка. — Значит, не злишься на меня? Мир?
— Мир будет, когда сообщишь всем, что мы не пара.
— Хорошо. Хоть сейчас. Возвращаемся в столовую?
— Возвращаемся, — кивнула я.
Однако пока мы выясняли отношения, столовая заметно опустела. Даже Бигельтона не было. Лишь за дальним столиком в одиночестве доедал свой обед профессор Ив. Но ему точно не было никакого дела до сплетен о моей личной жизни.
— Вот так незадача, — Дейдарк потер затылок. — Разбежались… Ладно, скажу всем вечером. Или хочешь, чтобы я обошел Академию и сообщил отдельно каждому?
— Ладно, подождем ужина, — сделала я одолжение. — Но если этого не сделаешь ты, сделаю я сама, понятно?
— Куда уж понятней, — он повеселел и повел меня к буфетной стойке. — Что будешь? Выбор не богат, но на вкус все прилично.
Меню действительно не отличалось разнообразием и изысканностью, но я взяла себе запеченную птицу и тыквенную кашу и осталось вполне довольна.
— Я обещал тебе экскурсию по Академии, — напомнил Дейдарк, пока мы ели. — Пойдем сейчас? Пока я свободен. У меня редко бывает, когда вторая половина дня не занята.
Я вначале хотела отказаться, но потом подумала, что сама еще долго буду разбираться, что здесь где находится, и все же согласилась:
— Хорошо, давай сейчас.
— Только слишком близко со мной не иди, — предупредила я, когда мы уже вышли из здания. — Соблюдай дистанцию и приличия.
— Конечно-конечно, слушаюсь, моя госпожа, — Дейдарк шутовски поклонился. Я же на это лишь закатила глаза.
— Что же тебе показать в первую очередь? — стал размышлять он по пути. — Может, озеро Духа?
— Духа? — я посмотрела на него с интересом. Мы шли по тенистой аллее, вдалеке же виднелся большой прозрачный купол. Я думала, Дейдарк ведет меня туда, но узнать, что за озеро с таким загадочным названием, было еще любопытней.
— Да. Озеро, воды которого закаляют дух война. Его силу воли, — пояснил Дейдарк. — Заходя в него, студент не может предугадать, что ждет его. Чем станет сегодня для него воды озера. Обожжет огнем или холодом? Не начнет ли разъедать кожу? Не нашлет ли иллюзий, которые, порой,
— И все проходят это испытание?
— Не все. Но большинство. Да и озеро начинает с малого, постепенно наращивает силу. Это одна из разновидностей тренировок. Озеро Духа стоит в расписании студентов со второго по четвертый курс, дважды в неделю. Нам сюда, — и Дейдарк свернул на другую аллею, узкую и еще более тенистую, чем прежняя. Высокие деревья, растущие напротив друг друга, сплетались густыми кронами, сквозь которые едва пробивался солнечный свет, создавая тем самым подобие некого коридора или даже тоннеля.
— Мрачновато, — пробормотала я, озираясь.
— А никто и не обещал, что будет весело, — ухмыльнулся Дейдарк. Аллея вывела нас к небольшому озеру, больше похожего на пруд. Вокруг него такой же плотной стеной стояли деревья. Меня охватило смятение, когда я поняла, что мы здесь не одни: в метрах десяти от берега, по плечи в темной воде находились с десятка полтора ребят, а по песку, вдоль кромки озера, медленно прохаживался орк Тхуко Гварт.
— Кажется, мы не вовремя, — пробормотала я, останавливаясь.
— Ничего, мы на минутку, — беспечно ответил Дейдарк и взмахнул рукой, приветствуя орка, который как раз обернулся к нам. — Прошу прощения за беспокойство, тэр Гварт. Я знакомлю Паолу… Тэру Гранд, — поправился он, когда я на него предупреждающе посмотрела. — Знакомлю тэру Гранд с окрестностями.
— Добрый день, — я неуверенно улыбнулся, а Тхуко Гварт лишь коротко кивнул и вновь повернулся к нам спиной.
Я же пробежалась взглядом по студентам, узнавая некоторые лица третьекурсников: задира Лео Гадриель, его враг Боуи, а вон и беловолосый адриец, единственный, кто стоял, закрыв глаза. Правда, и остальные на нас мало обращали внимание: взгляды большинства были напряжены или устремлены в себя. Одни стояли, распрямив спины, другие обнимали себя за голые плечи, будто пытаясь согреться или успокоиться. А ведь где-то среди них может быть и та девушка, Элизабет… Я нашла ее в дальних рядах, и наши взгляды встретились. Она смотрела на меня прямо, не мигая и вполне осознанно, наблюдала за мной, возможно, еще до того, как ее заметила я. И в глазах этой Элизабет было столько злобы, что мне стало совсем не по себе и еще больше захотелось покинуть это место.
— Идем, не будем их отвлекать, — тихо сказала я Дейдарку и первая направилась к аллее.
Он слегка замешкался, но быстро нагнал меня.
— Видимо, нелегко им приходится, — заметила я. — Вода, наверное, холодная…
— Холод — не самое страшное, что они сейчас испытывают, — ответил Дейдарк.
— Среди них есть девушка. Кто она? Как оказалась здесь, в Академии? — Элизабет, точнее, ее взгляд не выходил у меня из головы. — Я была удивлена, увидев ее среди парней.
— А, Майлз, — равнодушно протянул Дейдарк. — Да какая из нее девушка? — он усмехнулся. — Самый настоящий пацан. Как я слышал, ее воспитывал дед, бывший генерал. С родителями что-то стряслось, она осталась сиротой и на полном попечении деда, самого настоящего солдафона, для которого воинское дело — смысл жизни. Он даже слегка помешался на этом… Вот и воспитал внучку под себя. И сам отправил сюда.