Академия
Шрифт:
— Согласна, — кивнула Мидори. — Обойдёшься, пациент Кирилл. А то, смотрите-ка, хорошо устроился. Двух таких прекрасных Целителей разом заграбастал.
Они снова переглянулись, будто до сих пор не веря, что минуту назад работали вместе.
Я улыбнулся им обеим и, снова здоровый, как раньше, поспешил в дымящийся верхолёт. На ходу проверил, на месте ли револьвер в наплечной кобуре, и всё ли в порядке с рунным атласом, который хранился во внутреннем кармане пиджака.
Всё было на месте.
— Где твои недоделанные бомбы? —
— Они где-то под обломками в салоне.
— Я помогу их отыскать, — предложила Джанко.
Пока обе Целительницы искали сумку с бомбами-заготовками, я добрался до покорёженной кабины пилотов.
Именно там ковырялся со стрежнем заклинания «маяк спасения» Грич Гамзо. Тут же находились и все остальные: Горо Исима, Мичи, Кика и раненый Жрец-Монах Ючи Хамада.
Всего после крушения нас осталось восемь человек: пятеро парней и три девчонки.
Больше никто не выжил.
Толстяк Грич сидел прямо на поваленном кресле пилота, его правая рука была туго перевязана от плеча до середины ладони, зато левой он ловко управлялся с инструментом, похожим на мультитул, и ковырял им полосатый сине-оранжевый стержень с заклинанием.
Рядом с Гричем, но уже с перевязанной правой голенью, на полу устроился Ючи Хамада. Он вертел в руках и разглядывал другой стержень с заклинанием — похоже, это было то самое заклинание телепортации, которое взорвалось. От него осталась только пара обгоревших кусков корпуса на связке проволоки.
— Оно точно было повреждено, Грич, — хмурился Хамада. — И, мне кажется, его намеренно повредили.
В это время Кика исследовала приборы пилотов и кабину, а Горо и Мичи помогали ей, разгребая завалы в сторону.
Когда я появился на пороге, целый и невредимый, все вытаращились на меня, не веря глазам. Даже Мичи, кажется, был готов смириться с моей смертью.
— Ну перец! — Он заулыбался и крепко обнял меня. — Ну живучий!
— Да-а-а... — уставился на меня Грич. — Жаль, твои девочки мне руку срастить не смогут.
— Его девочки? — вскинула брови Кика, но больше добавлять ничего не стала.
— Вылечили, значит, — сощурился Горо.
— А ты надеялся, что не смогут? — прямо поинтересовался я.
— Да плевать мне. Трупом больше, трупом меньше. Но лучше пусть нас будет много. Так шансы отбиться от ниудов выше.
Он пожал жилистым плечом и указал подбородком на мой щит, который был прикреплён к запястью.
— А дерёшься ты неплохо. Это я признаю. Только ты мозгами-то пораскинь. По большому счёту, кроме нас с тобой и долговязого Мичи драться больше некому. С этих двух Мастеров Материй взять нечего, как и с Целителей. А Жрец Хамада ранен, даже ходить не может. Остаёмся только мы трое.
А ведь этот говнюк был прав.
Мичи выпрямился во весь свой немалый рост и мрачно на меня посмотрел. Он тоже отлично понимал, что основная боевая сила — лишь
— А кто-нибудь из вас видел ниудов вживую и знает их реальные повадки? — спросил я, оглядывая всех, кто был в кабине. — Как они выглядят? Как атакуют? Что используют?
— Я видела их только на выставке восковых фигур в художественной галерее «Болеро», когда бывала в Измаиле на съезде Приверженцев растительной пищи и поклонников профессора Андронникова, — с серьёзным лицом ответила Кика. — Могу описать, как они выглядят.
— Кто? — нахмурился её брат, не отвлекаясь от ковыряния стержня с заклинанием. — Приверженцы растительной пищи? Или поклонники профессора Андронникова?
— Ниуды, дурак!
— А я видел их только по частям, — добавил Грич. — Их зубы и берцовые кости. Это всё однажды местный Охотник привозил на переплавку к соседям-зоологам, ещё в Сатории.
— А ты? — обратился я к Горо. — Ты видел этих тварей вживую?
Тот покачал головой.
— Не видел и не хочу.
И тут я вспомнил, что Мидори говорила мне как-то, что видела пленного ниуда ещё в детстве. Может, она что-то вспомнит.
Я уже развернулся, чтобы выйти из кабины, но Мичи неожиданно ухватил меня за локоть и прошептал:
— Хочешь узнать, как они выглядят, да? Тогда смотри... — Он медленно поднял руку, оттопырив указательный палец, и ткнул им в сторону потрескавшегося лобового стекла.
Я посмотрел туда же, и у меня мгновенно пересохло в глотке.
В клубах пыли, прямо на одном из ближайших каменистых холмов, рядами поднимались силуэты. Высокие, с крупными головами и длинными руками. Не меньше сотни тварей сразу...
Книга 2. Эпизод 2.
Все, кто был в кабине, застыли в ужасе.
— Мать вашу... это что, ниуды? — прошептал Горо, таращась на холм через лобовое стекло верхолёта.
— Кажется... да-а, — выдохнула Кика.
Пружинки на её заколке-бабочке, напоминающие телевизионную антенну, заметно задрожали.
Грич привстал с поваленного кресла пилота и тоже уставился на холм.
— Как думаете, они пленных берут? — прошептал он.
— Ага. Приглашают на обед, — шутка у Мичи вышла сама собой, хотя он и шутить-то не собирался.
Жрец Хамада бросил остатки стержня с заклинанием телепортации и в панике завертел головой, но из-за сломанной голени подняться с пола не смог, как ни ёрзал.
— Там ниуды?.. Ниуды, да? Эй, парни. Ниуды явились?
— Нет, мы просто решили все вместе в окно посмотреть, — выдал Мичи всё тем же замогильным голосом.
А вот у меня вообще слов не нашлось.
Я молча смотрел, как на холме поднимаются силуэты в клубах пыли, а мой мозг в это время анализировал внешность и повадки подземных тварей и заодно соображал, что делать для своего спасения.