Акселератор жизни. Финальный слой
Шрифт:
— Князь Герас, я сегодня в хорошем расположении духа… Отставить! Это лишнее, — Кандэ дал своим людям знак, чтобы они убрали оружие от Мэйли. — Именно по этой причине я сейчас просто уйду. Командир У Янь, скорее всего, выживет, но вам советую готовиться к последствиям.
Угэдэй, залпом осушив винную рюмку, резко и громко поставил её на стол так, что сидящая рядом с ним Гэрэл вздрогнула от неожиданности.
— Осторожнее с угрозами. Всё происходящее здесь нелепица какая-то. — Великий хан медленно встал, качая головой. — Как истинный воин духов, славный нойон Айзек никогда
— Факты говорят об обратном, — парировал Кандэ, давая знак своим людям. — Уходим…
Взяв за запястье Сонхву и буравя меня взглядом, молодой император стал прокладывать курс на выход из зала. Когда мы поравнялись, Кандэ остановился, повернувшись ко мне.
— Я этого так не оставлю, — пообещал он и собирался продолжить своё шествие, но застыл, будто вкопанный, а после попятился назад.
В широком дверном проёме стоял угрюмый мужчина среднего роста в расшитом золотом парадном мундире верховного главнокомандующего Российской империи. В нескольких метрах за его спиной находилось двое людей в белых мантиях, чьи лица скрывали глубокие капюшоны.
— Похоже, духи морок наводят, — тихо произнёс Угэдэй, и сделав пару жадных глотков прямиком из кувшина, мотнул головой. — Сплю, не иначе. Дочь, ты не представляешь, кого я сейчас вижу.
— Я его тоже вижу, отец, — прошептала Гэрэл, глаза которой сейчас напоминали две плошки. — Так вот что за сюрприз… А он совсем не изменился, я хорошо помню тот день: я маленькой была, вы тогда неделю гуляли и позволяли мне есть сколько угодно сладкого.
… Почему ты… — побледневшая Аврора очумело затрясла головой, словно прогоняя наваждение. — К-Какого ч-чё…
— Аврора Александровна, держите себя в руках. Сказав это, визитёр, от которого исходил лёгкий, едва уловимый запах дыма, переключил внимание на меня. Я поклонился в знак приветствия.
— Ваше Величество, благодарю за визит. Для меня большая честь приветствовать Вас в моём родовом поместье. Прошу прощения, что не встретил лично. Надеюсь, вы не испытали неудобств.
— Нет повода для беспокойства, князь Айзек, — Иоанн едва заметно качнул головой, делая взмах рукой. — Я отлично отдохнул после перелёта. Летняя зона отдыха на крыше особняка выше всяких похвал… Кхм….
Монарх неторопливо обвёл взглядом зал, слегка сощурившись, когда его взор остановился на пострадавшем от яда командире У.
— Может, мне кто-нибудь расскажет, что здесь происходит?
Глава 13
— Вот оно что! Кажется, понимаю… — Пристальный взгляд тёмных, слегка навыкате глаз монарха упал на Мэйли. — Княгиня рода Герас, вы можете как-то прокомментировать возникшую ситуацию?
— Здесь нечего комментировать, — находящийся на взводе «Молодой дракон» влез в разговор, не дав Мэйли высказаться. — Меня пытались отравить, пострадал мой подданный. Что можно обсуждать? Очень хорошо, что вы здесь, император Иоанн. Я не буду раздувать шумиху из-за случившегося или устраивать международный скандал между нашими, не побоюсь это слова, дружественными империями, но я вправе требовать, чтобы род Герас ответил за содеянное
— Разумеется, император Кандэ, — без колебаний произнёс монарх. — Я могу гарантировать, что виновные в произошедшем понесут суровое наказание.
— Доигралась, сестричка, — прошипела Сонхва вибрирующим от ярости голосом, и хотела добавить что-то ещё, но осеклась под взглядом монарха.
— Княгиня Герас, вы причастны к попытке отравления императора Кандэ? — сдержанно спросил Иоанн, внимательно глядя на мою духовную жену.
— Нет, — отрицательно покачала головой девушка. — Понятия не имею, как такое могло случиться. Все продукты и напитки проходят проверку.
— Правда, — синхронно произнесли двое сопровождающих Ионна, судя по голосам — мужчина и женщина, а по залу разошлась едва уловимая волна магии, которую я вряд ли бы почувствовал, не будь настолько сконцентрирован на происходящем. Император перевёл взгляд на меня.
— Тогда… Князь Айзек, может быть ты имеешь отношение к случившемуся?
— Категорически отрицаю. С моей стороны глупо идти на такой шаг. Это не мои методы, предпочитаю действовать иначе.
— Правда, — вновь синхронно прозвучала пара голосов из под капюшонов.
— Император, — Кандэ нахмурился, разглядывая парочку. — Почему вы позволяете своим гвардейцам пользоваться силой? От них исходит едва уловимая вибрация ци.
— Это не гвардейцы, — счёл нужным внести ясность Иоанн, после чего сопровождающие приподняли капюшоны.
Кандэ поморщился, глядя в белые лики масок, из провалов глазниц которых исходило фиолетовое свечение эфира.
— Это дознаватели из специальной следственной группы «Фемида» при высшем императорском суде — моём суде.
— Твою… Скааа…- невольно сорвался тихий шёпот с моих губ, а я ещё раз перешёл на духовное зрение, чтобы убедиться в том, что глаза не подводят. Нет, я уже встречался с этими «ребятами», когда ныне почивший (не без моей помощи) Драгунов чуть не организовал мне развлекательную поездку в Магаданскую губернию на ПМЖ. Тогда я был обладателем обычного «Веретена жизни» с парочкой крыльев, поэтому в силу скудного развития способностей видел одно, но теперь… То, что предстало перед моим духовным взором теперь, выбило почву из под ног и повергло в шок. В ушах зазвенело, а с губ готово сорваться крепкое ругательство, выражающее лишь маленькую толику моего потрясения.
— Князь Айзек, ты что-то сказал? — вернул меня из прострации ровный голос монарха.
— Вон как побледнел, — ядовито пискнула Сонхва, но лёгкий толчок локтем от Кандэ заставил её замолчать и недовольно поджать губы.
— Нет-нет, Ваше Величество, извините… Прошу, продолжайте.
— Кхм… Дознаватели или «блюстители закона» подчиняются только мне, — вернулся к своему рассказу Иоанн. — Неподкупны, их нельзя запугать, но самое главное — им невозможно соврать. Ложь для них подобна пронзительному крику, режущему слух, как бы её ни пытались скрыть. И даже неважно на каком языке она будет сказана — они никогда не ошибаются.