Акула пера в Мире Файролла
Шрифт:
— Личи что-ли?
— А я знаю? Наверное. Но воины отменные, хоть и без мяса — одни кости. Вот замок и взяли. А Лендлорд оченно не хотел зомбиком становиться, он какой-то магией в подвале и бахнул. Сам с семьей и воинами на тот свет, шкелеты на куски, замок в руины. Ну, а деревня без хозяина осталась. Сначала конечно удивительно было — мне дед рассказывал, а ему его дед — а потом привыкли. А потом понравилось! Потом, правда, какой-то родич Лендлорда приехал, все говорил — я мол вами повелевать буду, суд и расправу чинить. Но пошел зачем-то
— И чего?
— Ну кто ж на болота гулять ночью ходит, когда силы зла владычествуют безраздельно… Утоп поди… Или сожрал кто — дед говорил — выло что-то в ту ночь очень. То ли демон, то ли собака здоровая… Стало быть — 240?
— 250. И твои харчи.
— Договорились. Как ее, страховидлову, голову принесешь так и бумажку подпишешь и получишь деньги. Договор?
Вам предложено принять задание «Убить болотную тварь»
Условие — убить монстра около местного болота и предъявить его голову старосте.
Награды:
250 золотых;
1000 опыта;
Принять?
Конечно я ответил — да.
— Договор. А какую бумажку-то?
— Так из города-то, из Фладриджа, раз в месяц человек приезжает, забирает у нас налог, ну и отчет — кому и чего платили, если платили.
— Налог?
— Так не бывает так в жизни чтобы никому ничего не платить. Вот и мы платим. Фладриджу. Но зато если беда какая — так они нам помогают. Вот два лета назад неурожай был — ведьмы травяного волка на поле то у нас сплели, так пшеничка вся и погнила. Так они нам эту… Гуманарную помощь привезли. Еду, сахар, соль.
— Гуманитарную.
— А?
— Помощь гуманитарную. От чистого сердца в переводе означает.
— Ну, да, ну да — я ж говорю — хорошие люди. А мы налог им, как положено. И денег они оставили — если какая нечисть, чтобы нанять кого из вас, пришлых. Но чтобы с бумажкой — мол передал из рук в руки, получил столько-то. И чтобы подтверждение честь по чести. Подпишем значит бумажку, как победишь страховидлу.
— А чего ж нет? Староста, может еще кому какую помощь надо?
— А как же, — и староста мне рассказал о всех нуждах населения.
В короткий период я получил задание от кузнеца собрать двадцать наконечников от гоблинских стрел, дородная хозяйка местной корчмы поручила мне принести ей пять кабаньих ног — причем левых передних. Она раз пять повторила:
— Левые передние, милок. Ты уж не перепутай! А я уж отблагодарю! — и после слова «отблагодарю» игриво подмигивала.
С учетом того что весу в ней было больше чем во мне вместе с ванночкой и сидящем на моей шее Мамонте, я всерьез задумался — а оно мне надо? Раздавит же… Это не танк, гранатой не подорвешь — танк безобиднее. Но страхи были напрасны. Женщина-БТР в благодарность за левые передние конечности выдавала опыт, деньги и сухой продуктовый паек на три дня. А с учетом что староста тоже подкинул мне снеди — едой я был обеспечен.
Еще мне было поручено местным
Больше я никаких потерпевших в деревне не обнаружил и бодро отправился к выходу, рассудив (как и всякий нормальный человек), что чем раньше я начну, тем раньше и закончу.
Как и в Эйгене, лес в Токбридже начинался сразу за его(ее) воротами. Отличие было в том что от Эйгена в дальние дали вела дорога, а от Токбриджа — неширокая тропинка.
Я отошел от деревни шагов на сто и открыл карту и глянул на статус заданий. Разработчики в Файролле заботились об игроках, и поэтому зоны, где водились к примеру квестовые монстры или находились квестовые предметы мигали на карте красным цветом. Само место, где это что-то было, конечно не указывалось, но и погрешность мигающей зоны была невелика — метров пятьсот в поперечнике. Всяко лучше, чем в иных играх где тебе дают задание «добудь рог с головы семиногого мохнорыла», при этом не говорят, где этот мохнорыл водится и на карте это «где-то» тоже не отмечено. И бродишь ты по всей игре, в надежде что с ним повстречаешься. Тут хоть маячок дают.
И ближайшее мигающее место было совсем рядом, буквально в паре шагов. И, судя по всему, это были наконечники с гоблинских стрел. И скорее всего с гоблинами в комплекте.
Я сошел с тропинки и стал тихонько (как мне казалось) двигаться меж берез и сосен.
— Человека — раздался писклявый голос. — Гобло видит человека! Гобло любит кушать человека! Человека вкусный, гобло любит человека похрустеть!
И мне тут-же прилетело откуда-то двадцать единиц урона. Ну что значит — откуда-то. Метрах в пяти от меня стояло зеленое невысокое лупоглазое нечто и снова натягивало лук:
— Гобло будет кушать человека. Человека и лягушачья икра — вместе веселее и вкуснее!
Я прыгнул к нему, уклонившись от стрелы, которую гоблин выпустил в меня уже почти в упор и обрушил на него палицу. Судя по всему гоблин был не силен, шкала его жизни живенько ушла в красное значение, и от следующего удара он благополучно покинул этот мир, разразившись перед этим протяжным воплем!
От покойного мне досталось маленько медных монет, кусок грязной ткани и три наконечника от стрел:
Для выполнения задания вам осталось собрать еще 17 наконечников от гоблинских стрел.
— Это кричать Хрык. Он говорить — есть добрая еда, но она еще брыкается — услышал я голоса и из-за соседних деревьев прямо на меня выбежал пяток гоблинов.
— Да, добрая еда! — загалдели они, таращась на меня. — Сочная и вкусная еда! Хрык не обмануть!
— Она убить Хрык!
— Ну и пусть, мы есть его дольше, чем с Хрык! А потом есть Хрык! Убить его!
И трое из ватажки побежали на меня, размахивая топорами. Двое начали шустро снимать луки с плеч.