Аламут
Шрифт:
Эмир ушел и вскоре вернулся с Джафаром.
Федай преклонил колена перед султаном.
"Вставай, сын Омара!"
Когда султан увидел лицо Джафара, он воскликнул: "Как ты, Халеф? Говори, говори! Расскажи мне, как принял тебя убийца с горы. Какое послание он передал тебе от меня?"
Перед глазами Джафара все расплывалось. Окружающие предметы принимали чудовищные формы. Гашиш полностью подчинил его своей власти. "Я должен выполнить свой приказ, - сказал он себе. "Меня ждут чааси".
Он
"Величество! Слава и радость королевства!" - заикался он. "Я был в Аламуте. Их предводитель напал на меня..."
Он нащупал кинжал, спрятанный в рукаве. Он опустил его в руку, крепко схватил за рукоятку и огромным усилием воли бросился прямо на султана.
Инстинктивно правитель отпрянул назад. Он задрожал всем телом. На него замахнулась рука, и остро заточенное письменное орудие оцарапало его за ухом. Джафар снова поднял руку, но в этот момент меч эмира рассек ему голову.
Писец вскрикнул.
"Тихо!" - приказал ему эмир. Он помог султану, бесцветному и все еще дрожащему, снова лечь на подушки.
"Этот человек явно был безумен", - сказал он. Он наклонился над мертвецом и вытер окровавленную саблю о его одежду.
"Он был не в своем уме, - заметил султан, его голос дрожал. "Все, кто приезжает из Аламута, либо преступники, либо безумцы".
На крик писца в зал вбежали несколько стражников и придворных. Султан провел рукавом по потному лицу и обнаружил на нем пятна крови.
"Что это?"
В его глазах отразился безумный страх.
К нему подскочил писец.
"Его Величество истекает кровью! Его Величество ранен!"
В этот момент эмир обнаружил на полу остро заточенный письменный прибор. Он поднял его и внимательно осмотрел. Он вспомнил убийство великого визиря, и дрожь пронеслась по его костям. Он оглянулся на мертвеца, лежащего перед ним в луже крови. Кровь растворила клей на его лице. Эмир потянул себя за бороду и усы, которые упали ему на руку.
"Это был не Халеф, - прошептал он.
Султан посмотрел на него и все понял. Неописуемый ужас охватил его сердце. На ум ему пришел убитый визирь, и его осенило, что и ему придется умереть.
Все собрались вокруг трупа.
"Нет, это действительно был не Халеф", - шептали они.
Они позвали личного врача султана. Когда тот прибыл, эмир шепнул ему: "Боюсь, что он ранен отравленным оружием. Работайте быстро!"
Лекарь осмотрел султана.
"Рана не очень большая", - сказал он, пытаясь его успокоить. "Но в любом случае неплохо бы ее прижечь".
"Вы уверены, что это не смертельно?"
Голос султана был испуганным, как у ребенка.
"Будем надеяться на лучшее", - ответил доктор.
Он послал за своим помощником,
К тому времени эмир полностью оценил ситуацию и отдал приказ.
"Никто из тех, кто находится в здании, не может покинуть его, и мы никого не впустим. Мы все должны молчать обо всем, что здесь произошло. Я принимаю командование".
Охранники вынесли труп из комнаты. Слуги быстро удалили пятна крови.
Врач раскалил стальное лезвие. Когда он приблизил его к шее султана, тот спросил: "Это будет очень больно?"
"Вашему Величеству следует выпить несколько чаш вина. Тогда будет не так больно".
Слуга быстро принес ее ему, и султан впал в оцепенение.
Врач коснулся раны раскаленным лезвием. Султан застонал от боли.
"Терпение, Ваше Величество", - умолял доктор.
"Я заберу твою голову, если ты и дальше будешь меня так мучить".
"Как пожелает Ваше Величество. Но рана должна быть выжжена".
Султан овладел собой. Доктор закончил свою работу.
"Это очень больно", - вздохнул султан. Его лицо было восковым.
Слуги отнесли его в спальню на подстилке. Врач предложил ему что-то, чтобы восстановить силы, затем приказал задернуть шторы, и султан уснул, обессиленный.
Его свита удалилась в прихожую. Время от времени доктор проверял состояние своего пациента. Каждый раз, когда он выходил обратно, его встречали обеспокоенные взгляды присутствующих.
"Выглядит неплохо", - сказал он несколько раз.
И вдруг он вернулся с паническим видом.
"У Его Величества жар, очень сильный жар. Он начинает бредить. Боюсь, что яд попал в его кровеносную систему, несмотря ни на что".
"Аллах, какое несчастье", - шепотом сказал эмир.
Султан начал громко кричать.
Эмир и доктор поспешили в спальню. Они откинули шторы, и в комнату проник свет.
Султан ненадолго пришел в себя.
"Спасите меня! Спасите меня!" - стонал он. "Такое ощущение, что по моим венам бегут горящие угли!"
Он снова погрузился в бред. Все, кто ждал в прихожей, окружили его кровать. Они смотрели друг на друга, их лица были бледны.
Пациент начал петь. Все присутствующие опустились на колени и прикоснулись лбами к полу.
"Ужасно, ужасно", - бормотали они.
Султан приподнялся на подушках. Он растерянно огляделся по сторонам и попытался встать.
Врач сдерживал его. Он кивнул остальным, чтобы они уходили.
В прихожей эмир сказал: "Когда он придет в себя, мы должны спросить его, кого он хочет видеть своим преемником. У нас еще есть время. Мухаммеду едва исполнилось четыре года, и он никак не сможет править всей империей в такое время".