Alatis. Наследие. Книга 2
Шрифт:
– Я помню, – сказал я, складывая палки и оружие на землю – что у тебя хорошо поставлен удар. Где ты этому научился?
– Должно быть, в школе. Меня часто колотили, потому я пошел на борьбу. Мне тогда это не особо было интересно.
– А что тебя интересовало?
– Девушка.
– Девушка? – удивился я – Тебе всего пятнадцать! Какая девушка могла тебя волновать?
– Особенная.
– Не
– Я знал, что я хочу.
– Не стану спорить. Бери палку. – сказал я, указывая на самую короткую палку на земле.
Даррелл поднял ее и покрутил в руках.
– У каждого воина есть свой вид оружия, тот, в котором он мастер. Но настоящий алатис должен владеть всеми видами оружия. Однако, у нас мало времени, и поэтому я коротко ознакомлю тебя с основами ближнего боя. Ничего более опасного, чем нож, я тебе не позволю взять в руки. И, кроме того, ты должен понять, как правильно наносить удар и держать защиту.
– Ого! И это все за один вечер?
– Да. Времени у нас мало.
– А может, попробуем что-то одно?
– Нет. В ABS-Инвэстмэнтс тауэр все может пойти «не по плану» и нужно будет менять план по ходу задания. У меня не будет времени нянчить тебя.
– Я сам о себе позабочусь. – гордо ответил он.
– Для этого и нужно сейчас научить тебя хотя бы малейшей частице того, что должен уметь алатис.
– И с чего мы начнем?
– Начнем с рукопашного боя. Кстати, покажи, что ты умеешь? Превратись в алатиса.
– Ладно…
Он снял куртку и повесил ее на ветку дерева. После чего он, немного смущенно, принял облик алатиса. Это занимало у него больше времени, чем должно, что говорило о том, что он еще учится владеть своими способностями. Его крылья были великолепны: острые и массивные когти на концах, мощные и широкие перепонки, на них блестела тончайшая черная кожа, мерцавшая во тьме, словно свежая смола. Все жилы и когти были красного цвета, а сквозь кожу просвечивалась циркулирующая кровь. Его кожа была темной, словно мокрый асфальт, а на руках появились острые когти. Глаза были ярко-желтыми,
Если бы он был моим сыном, – подумал я, – то я должен был бы сейчас ощутить в сердце что-то приятное, или испытать какое-то восхищение. Но я не испытывал ничего, кроме интереса. Я хотел лишь позаботиться о том, чтобы Даррелл мог защитить себя и остаться в живых – мне не хотелось, чтобы его жизнь оборвалась так рано.
Я подошел к дереву, на котором висела его куртка, и снял ее, а затем повесил на соседнее дерево.
– Сними. – сказал я
Даррелл подошел к дереву и потянулся за курткой, но прежде, чем он успел ее взять, я выхватил ее буквально у него из пальцев. Он оторопел, и недовольно уставился на меня. Я повесил куртку на другую ветку, с другой стороны от себя.
– Сними ее. Ты что, оглох? – вновь сказал я, улыбаясь, не в силах сдерживаться.
Когда он подошел и протянул руку к куртке, я вновь выхватил ее.
– Зачем ты это делаешь? – разозлился он.
Я молча повесил куртку на другую ветвь, на этот раз уже выше.
– Забери. – внушительно повторил я.
Он взял палку и попытался зацепить куртку палкой. Но я сорвал ее прежде, чем он дотянулся до нее. И я сразу же повесил куртку на другую ветвь. Он подпрыгнул и сорвал ее с ветки, но я успел выхватить ее из его рук.
– Отдай! Я ее снял.
– Да. А теперь забери. – засмеялся я.
Он зажегся негодованием, от чего его глаза загорелись еще ярче, и направился ко мне. Я так же превратился в алатиса, и поднявшись над землей с его курткой, позвал его за собой. Он взлетел. Держался он немного неуверенно, но сносно. Каждый раз, как он пытался забрать свою куртку, я ускользал от него, то выше поднимаясь, то опускаясь на землю, и вновь взлетал, когда он подбирался близко. Так повторилось огромное количество раз. Порой он почти вырывал куртку из моих рук, но, когда он был уверен в своей победе, я вновь забирал ее у него. Наконец, он устал и его движения стали вялыми и неуклюжими. Он неразборчиво махал кулаками и размахивал палкой, словно довольный пес хвостом. Мы опустились на землю.
Конец ознакомительного фрагмента.