Алиби Магдалены
Шрифт:
Священные сокровища передаются из веков в века, от императора к императору, подтверждая его божественную власть. Никто никогда не видел этого сакрального момента. Таинство передачи сокровищ принадлежит жрецам. Это ритуал восхождения на трон сына Солнца. Церемония с ограниченным кругом лиц. И ни один любопытный журналист не способен проникнуть в святая святых. Даже, если он превратится в мышь. Боги-хранители императорского дворца всегда на страже. Будущий монарх остается один в деревянном павильоне, специально выстроенном для этого. Он угощает здесь всех богов, которые слетаются на эту церемонию. Ведь, боги его любят и покровительствуют ему. Но самый главный партнер по пирушке – неземная Аматерасу. Прародительница династии
Миюки каждый день проникает в покои, к ожерелью. Ясакани-но магатама всегда хранится в потайной комнате дворца императора, рядом с ним, в его жилых покоях. Верный секретарь Белый Огурец, сопровождает Миюки до двери этой потайной комнаты. Многочисленная охрана императорского дома лишь только усиленно кланяется ей.
Казалось, кланяются Миюки и невидимые защитники дворца, божества-хранители четырех сторон света: на Востоке-синий Дракон, на Западе-белый Тигр, на Юге-птица Феникс, а на Севере – неимоверный Гэмпу! Гибрид змеи с черепахой.
Миюки по часу припадает к святому сокровищу, символу процветания, плодородия и милосердия. Она так искренне молится, так верит в него. Так выпрашивает ребеночка. Не взирая на свои три высших образования, она хватается даже за эту мифологическую соломинку. А эта древняя святыня так жестока к Миюки! Японские божества не реагируют на слезы будущей первой леди двора. Миюки в отчаянии. Ее муж, наследный принц, все окружение, оказывают на невестку давление. Муж любит ее, он долго добивался ее руки-она отвергала его. Свободу свою она ставила выше положения жены важной персоны, стесненной границами протокола. Невиданный пример искренности! И вот теперь, когда она стала его женой, он терпеливо рассчитывал на сына. Дом ждал наследника. Ведь, если династия прервется, то боги отвернутся от Японии. В этот миф верила вся маленькая страна, рассыпанная просом по островам в Тихом океане. Но идут годы, а щедрые семена будущего монарха не дают всходов. Боги оставили Миюки без помощи. И она разуверилась в силе ожерелья. Какое милосердие может быть у этого сокровища, если оно так безжалостно! Разве это процветание, если не рождается сын! Можно ли верить мифу о том, что Священное ожерелье знаменует соревнование в порождении детей? Ожерелье – круг. Женское начало. Бусины по форме – головастики. А, если присмотреться – детородные органы. Мужское начало. Так, где же дети?
Миюки заболела. Ее переживания породили эмоциональное расстройство. Она перестала выходить в свет. Замкнулась в своих покоях. Легко ли справиться со всей этой пагубной атмосферой, вокруг не рожденного наследника! Были моменты, когда она не желала больше жить. И окружение опасалось, что ее депрессивный мозг потянет ее на скалу Тодзимбо, туда, где Японцы сводят счеты с жизнью. Там, сидя спиной к пропасти, самоубийца долго думает, настраивает себя на полет в бездну. Миг и он, современный самурай, кувырком падает вниз, на острие скал. Самая продвинутая страна славится самым большим числом упорных самоубийц.
Стр. 32 *(Студент юрфака Кирилл С. легко доказал свою невиновность в суде. Да, он вызвал полицию. Он бдительный гражданин. И в его действиях нет состава преступления. Нет умысла обмануть силовиков. Он боялся, что сработает бомба, и будет взрыв стадиона, и пострадает много людей. И потому набрал «02». А о том, что стадион заминирован студент узнал от зрителей,
Но в характере Миюки, наследницы древних самураев, вплелась бунтарская черта. Ее отчаянные прадеды легко расставались с жизнью, назначая себе кару благородную – сеппуку. Они вспарывали себе животы, слева направо, а потом вертикально от диафрагмы до пупка. И все за ради своей чести. Дабы доказать прозрачность своих помыслов, свою внутреннюю правоту. Это ли не бунт!
И Миюки взбунтовалась. Зачем верить мифам! Такое уже было в этом могущественном доме. Император Хирохито когда-то тоже пожалел, что его власть опиралась на мифы. И учинил бунт. Он отрекся от статуса сына Бога, поняв свое бессилие на фоне взорванной Японии в 45 году.
Все бренно под луной. Бабочки складывают свои усталые крылья. Рыба печально уходит в глубину. Сакура покорно отцветает.
А Миюки вызывает спасительницу из России.
Пациентка и целительница нравятся друг другу. У обеих светятся глаза. Обе способны на подвиги. Илия уверена в своей силе. А Миюки…А что ей остается делать!
Решено было с утра начинать исцеление. На том и договорились.
Открывается потайная дверь. Низко кланяясь, вплывает Белый Огурец. И Миюки, скромно улыбнувшись, скрывается за дверью. А Илию сопровождает до Крауна молчаливый очкарик Сиро Сано. На выезде из ворот к ним подсаживается переводчик Марина, с деформированным желчным пузырем. И тогда Илия, в подъеме эмоций, тут же, на голубых сидениях из чистой шерсти, проводит исцеление Марины. Японка в недоумении, в ее глазах явный страх. Но Илия мягко поясняет ей, что желчный пузырь переводчицы будет более здоровым от ее пассов.
Встречаются они каждый день. Миюки смиренно ложится на кушетку в своих покоях. Торшеры, в виде белых тюльпанов, мягко освещают комнату. Дверь в сад открыта. За дверью розовое, синее, желтое. Все благоухает.
Илия, растерев ладони, начинает сеанс. Ее теплые руки не прикасаются к телу пациентки. Медленные пассы над головой и вдоль тела излучают целебные флюиды, токи душевной энергии, те самые электромагнитные волны, доказанные учеными. Из куража Илия посылает целительные пассы и вслед секретарю Нацумэ Сосэки, который все время крутился рядом. Нацумэ Сосэки. Попробуй сходу выговорить его имя! Уж, коль мы дали ему кличку Белый Огурец, то таким он и останется до конца романа. Белый Огурец лишь кланяется, не замечая благого творения Илии. И ее едва скрываемой улыбки, вызванной его аномально вытянутым овалом. Он не сводит глаз влюбленных со своей хозяйки Миюки.
После лечебного сеанса Илию отвозят домой. В домик среди вишен и причудливых сосен. Илия наслаждается покоем в условиях сдержанной роскоши. Повар подает японские блюда. Переводчица Марина предлагает программу развлечений. И после отдыха Илия в сопровождении очкастого Сиро Сана отправляется по местам, очень примечательным в городе Токио. А вечером Илия, лежа на диване, листает японские книги. Мифы Японии, с красочными картинками. Тут изображены три сокровища, которыми богиня Аматерасу прародительница Японцев, одарила японскую династию Ямато. Зеркало. Меч. И ожерелье из яшмы. В форме то ли головастиков, то ли мужского начала.
Марина подсаживается в «Тойоту-Краун» утром, у домика с вишневыми деревьями.
–Банзай, Илия!
– приветствует Марина.
Машина проезжает двойной мост, окруженный рвом с водой и катит ко дворцу. В зелени сада Илия замечает целую вереницу стройных женщин разного возраста. Они, в длинных платьях и в стильных шляпках, идут друг за другом, гуськом.
– Один, два, три, восемь. Кто это? – дивится Илия.
– Это наше все! Принцессы императорского дома. – смеется Марина. – Женская часть наследниц трона, которые никогда не взойдут на этот трон. Наследовать престол может только мужчина. Хотя, законы могут и поменять. Если и дальше будут рождаться одни девочки.