Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ализигеи?ра: Единственная
Шрифт:

– Но почему… Разрешите обратиться! – спохватываюсь я.

– Всё в порядке, солэри. Я первый нарушил официоз. Считайте, мы с вами просто беседуем.

– Тогда объясните мне, – спешу воспользоваться разрешением, – зачем Отряду слабые маги?

В гримасе лэра больше грусти, чем насмешки:

– Они лучше, чем никаких. Несмотря на все наши усилия, Отряд периодически несёт потери, а новые маги не спешат пополнить наши ряды. Розгор почти перестал выпускать боевиков, те тоже не мечтают провести жизнь, сдерживая тварей. Дайлор, туэрра.

– Я не ребёнок! –

возмущаюсь я на сей раз на вэлдорском.

– Сколько вам лет, солэри?

Неприличный вопрос задан с такой тоской, что я его прощаю.

– Двадцать два года. Наверное.

Распахнутые от удивления глаза.

– Вы не знаете точно, сколько вам лет?

– Меня подбросили в приют Вилеза без каких-либо записок. Навскидку мне было около года, так и записали.

– Вилез – это запад Терстейна?

– Северо-запад, если быть точным. Лэр Дисэр…

– Вы хотите остаться в Отряде? – зло обрывает меня Контролёр. – Вы в курсе, что с вашими способностями можете сделать карьеру, даже не имея связей и поддержки? Сто восемь баллов в наше время – неслыханный дар. Столица примет вас с распростёртыми объятиями.

Перемену в его голосе я отношу за счёт своего недопустимо вольного поведения. Вытягиваюсь в струнку и опускаю взгляд.

– Я готова подать прошение хоть сейчас, лэр. Родственников у меня нет, диплом Розгора я получу после окончания практики, через два месяца. В этом случае мне не придётся проходить обязательный испытательный срок – я могу сразу приступить к службе.

Долгая пауза, во время которой я тщательно изучаю начищенные до блеска ботинки своего собеседника.

– Будь по-вашему. Если по истечении шестидесяти дней вы не передумаете, я приму ваше прошение и зачту вам практику вместо испытательного срока. Хотите уродовать свою жизнь… оррэндэ, туэрра.

– Тариэн ро туэрра, – твёрдо произношу я, не поднимая глаз. – Достаточно взрослая для того, чтобы понимать, каким именно образом пробиваются безродные одарённые девушки. Меня этот вариант привлекает меньше, чем служба в Отряде на благо Вэлдора.

– Вы хоть понимаете, на что соглашаетесь? – сильные пальцы приподнимают мой подбородок, заставляя глядеть в лицо. – В Крепости нет места сопливой романтике, ничего такого, что обеспечит вам славу. Есть мы и твари: никакого героизма, подвигов и прочей чепухи. Дежурства, патрулирование, упреждающие вылазки. Постоянная готовность отразить удар, отсутствие развлечений и никакого снисхождения к тому, что вы девушка.

– Лэрэ ро дуэр омиро, – позволяю себе взглянуть в светло-серые глаза, обрамлённые острыми длинными ресницами, и перевожу непонятно для кого: – Маги не имеют пола.

– Так считали во времена Зергена, – усмехается Дисэр, – но не сейчас. За последние двести лет вы станете единственной женщиной в отряде. Символично…

Жду, что он, как и большинство знатоков древних языков, сейчас спросит, кто выбрал мне имя. И удивляюсь, услышав:

– Зачем вы учили мэльзарский?

Чуть не выпаливаю: «А вы?» Вместо этого честно отвечаю:

– Желание знать больше обязательного курса. В Розгоре многие преподаватели

свободно говорят на этом языке, не хотелось упускать такую возможность. Да и лучшие учебники магии написаны именно на мэльзарском.

Кивок.

– «Артефакторика» Мальгауса не превзойдена по сей день… Солэри, предлагаю продолжить знакомство с Крепостью с одной поправкой: вашим лэром буду я.

– На сегодня? – изумлённо уточняю у него.

– Весь ваш испытательный срок. – Сдержанный смешок. – Я не допущу, чтобы мои товарищи испытывали чувство неполноценности перед практикантами. Кстати, чтобы предупредить ваши вопросы: на выпускных экзаменах я набрал сто баллов.

– Я не собиралась спрашивать ни о чём подобном! – Негодование и смущение с равной силой заставляют меня покраснеть.

– Разумеется. Но если у вас хватает бесстрашия определять место королю Вэлдора, боюсь и думать, куда вы отнесёте скромного Контролёра… Тардэ, туэрра.

– Орти, лэр, – мстительно кланяюсь я, мысленно прикидывая, как скоро ему надоест меня дразнить.

Хотя… вряд ли много магов в отряде знают мэльзарский. Пусть себе на здоровье зовёт ребёнком! Интересно, а сколько лет ему самому?..

***

– Итак, солэри, это портал в Пустоши. Вам надо выйти и уничтожить замеченную цель. Ваши действия?

– Разворачиваюсь, поднимаюсь на смотровую башню и действую оттуда.

Тихий стон.

– Ализигейра… Вы меня до нервного срыва доведёте. Аргументируйте свой ответ!

– Если я заметила цель из Крепости, значит, она в зоне видимости. Радиус действия моих заклинаний превосходит область зрения. Какого демона я полезу за стену? Подкормка тварей в мои задачи не входит. Я не благотворительное общество по защите редких видов!

– Это уж точно, – обречённо вздыхает лэр, – вы вообще лишены милосердия… Поправка к заданию: вам пришёл вызов с просьбой о помощи. Действуйте.

– Определяю координаты места, откуда поступил сигнал. Передаю дежурному. Жду команды…

– А если в это время там гибнут люди? – вздёрнутая бровь.

– А если я перенесусь, никого не предупредив, то кроме них погибну и я, и те, кто находится в непосредственной близости от нападения. Дежурный успеет их отозвать, а спецгруппа, к которой я пока не отношусь, – прикрыть. Простите, лэр, я не настолько самонадеянна, чтобы по-идиотски бросаться навстречу неизвестной опасности и надеяться одной с ней справиться. Координация и слаженные действия – наше преимущество перед тварями.

Два громких хлопка ладоней. Оборачиваюсь и вижу хрупкую фигурку фолэра Турека.

– Айрэн, отрадно смотреть, как твоя солэри учит тебя правильному поведению. Глядишь, и у целителей работы поубавится… Юная госпожа, уступите мне вашего лэра на минутку.

Дисэр морщится, отходит. Забавно наблюдать, как он нависает над невысоким Теркемом, пытаясь при этом сохранять невозмутимость. Фолэр явно настроен благожелательно, со стороны их разговор напоминает дружескую беседу. В конце Теркем одобрительно хлопает моего опекуна по спине – до плеча ему не дотянуться.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу