Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, сэр?

— Наши друзья, — кивнул док в сторону Холкомов, — очевидно, припрятали виски у себя в комнате. Постарайся его найти.

— Хорошо, сэр.

— Ты слышишь, брат, что говорит этот человек? Виски у нас в комнате! С чего он это взял? — послышался голос Джона Холкома.

— Действительно, с чего? — отозвался Джеральд Холком. — По-моему, он склонен к поспешным выводам. Не обращай на него внимания, брат.

— Здесь что-то такое есть в атмосфере, — вступил в разговор Берни Эдмондс. — Даже самым крепким

из нас становится не по себе. Знаете, я заметил, каждый раз, когда сюда приезжаю, начинаю нервничать и психовать...

Они с братьями Холком с серьезным видом принялись обсуждать это явление, а Джеф Слоун время от времени невозмутимо вставлял какую-нибудь шуточку.

Вдруг доктор Мэрфи резко отодвинул от себя тарелку.

— Зачем вы это делаете? — спросил он. — Вот чего я никак не могу понять — какого дьявола вам это нужно! Вы приезжаете сюда, чтобы бросить пить, потому что уже допились до чертиков. И лезете вон из кожи, чтобы достать выпивку. Зачем? Никак не возьму в толк, провалиться мне на этом месте!

Берни Эдмондс задумчиво покачал седой головой.

— Я и сам никогда не мог этого уразуметь, — произнес он тоном, который ясно давал понять, что проблема эта его не слишком волнует.

— Очень интересный вопрос, — сказал Джеральд Холком тем же тоном. — Мы с братом как раз обсуждали его пару дней назад. Помнишь, брат?

— Разумеется, — кивнул Джон Холком. — Мы тогда решили, что надо спросить нашего друга доктора. Но раз он и сам находится в неведении... Мистер Слоун! А вы что думаете?

Джеф Слоун пожал плечами:

— Единственно о чем я сейчас думаю, так это о том, что сойду с катушек, если не пропущу стаканчик. Как насчет этого, док, раз уж пошел такой разговор?

— Но вы же уже один пропустили, — коротко возразил доктор Мэрфи, а про себя подумал: «Черт, это они здесь все ненормальные иди, может быть, я? Ведут себя как...»

— Только один, док. Я же выпил не больше унции. Что такое унция виски для человека, который весь трясется?

— Вполне достаточно. Больше вам и не нужно.

— Конечно, — вежливо заметил Берни Эдмондс, — каждый конкретный случай имеет свои особенности, но мой личный опыт подсказывает, что малое количество виски подобно недостатку знаний — очень опасно, знаете ли. Не столько лечит, сколько... э... обостряет. Обостряет, Холком. По-моему, очень точное слово.

— Очень может быть, — согласился Джон. — Во всяком случае, Берни, я полностью разделяю ваши чувства.

— Есть одна старая истина, — включился в разговор Джеральд. — Образно выражаясь, это звучит так: человек не может лететь на одном крыле. Думаю, мы все сойдемся в одном мнении, доктор. Мистеру Слоуну требуется выпить, и надо дать ему эту возможность.

— Ну, вот вы и дайте, — огрызнулся доктор. — Мне, черт возьми, известно... Ты что-нибудь нашел, Руфус?

— Нет, сэр. В этой комнате уж точно

нету виски, — сообщил Руфус.

— Но... ну ладно, — буркнул доктор Мэрфи.

— Ну как, док, — опять заговорил Слоун, — дадите в этот раз побольше?

Док Мэрфи посмотрел на него. Он дал Слоуну таблетку антитокса, и, если чуть переборщить с виски, все может закончиться очень печально.

— Хорошо, — наконец согласился доктор. — Руфус, принеси мистеру Слоуну полторы унции бурбона.

Он протянул ключи. Руфус взял их и через минуту принес виски, после чего доктор снова спрятал ключи в карман.

— Предупреждаю вас, Слоун. Вам не следует этопить. Постарайтесь себя пересилить, вам же только польза.

Джеф Слоун кивнул.

— Ничуть в этом не сомневаюсь, доктор, — сказал он и залпом выпил виски.

Доктор Мэрфи рывком отодвинул стул и встал из-за стола. Большими шагами пересек столовую и вышел за дверь.

Берни восхищенно поклонился Слоуну:

— Очень мило. Неплохо придумано. Док в полной уверенности, что вы вот-вот забьетесь в агонии.

— И он от этого в восторге, — усмехнулся Слоун. — Придется еще похлопать глазами и попотеть ради его удовольствия. Если верно сыграть — изобразить нужную толику мучений, — возможно, мне удастся выбить из него еще три-четыре порции.

— Вы уверены, что не пили антитокс? — спросил Джон Холком. — Достаточно немного перебрать и...

— Вы мне будете говорить, — перебил его Слоун. — Я уже пил эту дрянь. Не мог потом ни сесть, ни лечь, ни вздохнуть, а сердце прямо трепыхалось и останавливалось. Но меня, знаете ли, совсем не тошнило. Просто чувствовал себя так паскудно, что хотелось загнуться.

— Но ведь доктор за вами наблюдал?

— Ну, в рот-то я ее положил. А потом выплюнул в руку, когда опрокидывал стакан.

Он стал показывать свой трюк, а Холкомы и Берни с восхищением за ним наблюдали.

Потом Джеральд многозначительно посмотрел на Джона, оба они взглянули на Берни, после чего все трое встали.

— Простите, мистер Слоун...

— Да-да, конечно, — небрежно ответил Джеф. — Идите, ребята. Сейчас мне уже легче.

Братья тихо выразили свою признательность за проявленный Джефом такт и понимание. Берни Эдмондс счел себя обязанным объяснить ситуацию.

— У нас, то есть у Холкомов, осталось меньше кварты. Раз уж вы научились вымарщивать у дока, продолжайте в том же духе.

— О чем разговор, — ответил Слоун. — Я обойдусь. А как насчет этого старика генерала? Утром я наткнулся на него на террасе. Он бы точно не отказался от глотка.

— Так-то оно так, — заметил Берни, — но не знаю, как ему дать. Он высосет всю бутылку, и док... не хочу даже думать о том, что сделает док. Нехорошо, конечно, но...

— Понял, — кивнул Слоун. — Хорошо, джентльмены, увидимся позже.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2