Алмазная маска
Шрифт:
— Это еще что! Если бы я не боялся, что ты не выдержишь, я бы прибавил ходу. Ты же первый пассажир, вступивший на борт моей «Скуры».
Старый букинист насупился, прочистил горло.
— Хорошо, что ты заранее не известил меня об этом, иначе я бы хорошенько подумал, прежде чем ступить на борт твоей лоханки.
«Извозчик» встревоженно глянул на старика.
— Ты, случаем, не заболел, дядя Роги?
— Это тебя, нелепое ты существо, подпространство трахнуло по голове. Я чувствую себя превосходно — благодаря твоим же целительным стараниям. Тебе хоть
— Какое-то плато в семистах километрах от столицы, — ответил Джек и повернулся к экрану.
На плоском, светящемся стекле, почти в его центре, висело красное колечко. По экрану плыло изображение поверхности планеты, похожее на карту мелкого масштаба. Внизу раскинулось обширное и, по-видимому, дикое плато, охватываемое двумя большими реками. Тут же внизу светилась надпись — Вайндлестроу Мюир. Так, вероятно, называлась эта горная страна, побережье которой было усыпано населенными пунктами — я насчитал двенадцать больших городов, а мелких поселков и деревень — целая россыпь. Однако чем дальше от побережья, тем реже поселения. Собственно, плато представляло из себя — Девственную, неизведанную территорию, ограниченную с севера Лотианским хребтом, с юга морем, а с востока и запада могучими водными потоками.
— Когда мы вынырнули из подпространства, я связался с Главой администрации, — сказал молодой человек. — Хотелось узнать, удалось ли ей дополнительно набрать добровольцев-оперантов с других планет? К сожалению, только трое с Сацумы и одна с Якутии. Она намерена отменить операцию.
— Дерьмовое дрянцо! — Роги выпятил нижнюю губу, покачал головой. — Что еще можно сделать?! Ничего. Ты предупредил ее, что для организации метаобъединения необходимо не менее пятнадцати хорошо подготовленных геофизиков-разрушителей?
— Я бы хотел сначала разобраться в ситуации. Поговорю с начальником геологического и геодезического Директората планеты… Будем думать. Если бы удалось как-нибудь создать дееспособную конфигурацию из семи человек… Может, что-нибудь и придет в голову.
Корабль сладким, до боли знакомым голосом объявил:
— Входим в тропопаузу. Коридор для приземления открыт. Порт Вайндлестроу через пять минут. Желаете ли прослушать сводку?
Джек засмеялся.
— Что, старичок, рот разинул? Голос родной услыхал. А почему бы и нет?..
— Посадишь ее как-нибудь на свою «Скуру», тогда узнаешь…
— Свой голос люди никогда определить не могут, так что мне беспокоиться нечего…
Тем временем в динамике продолжал звучать знакомый голосок:
— Густая облачность, дождь, видимость на поверхности ограничена. Ветер от трех и шесть десятых до пяти с половиной метра в секунду. Местное время семнадцать часов тридцать две минуты. Навигационная система НАВКОМ приглашает к посадке. Что-нибудь еще?
— Нет, свободна, — сказал Джек и обратился к Роги: — Достань, пожалуйста, пару дождевиков и один ЦГ для связи.
Ливень в момент приземления был такой,
Гравитационная ловушка любовно приняла «Скуру» и опустила звездолет на землю. От скрытых завесой дождя строений к посадочной площадке отправился вездеход с огромными колесами.
Перед уходом Джека корабль посоветовал ему:
— Местность подвержена частым подземным толчкам. Кроме того, существует опасность подмыва площадей грунтовыми водами. Советую оставить мои жизненно важные системы в рабочем состоянии, чтобы иметь возможность немедленно взлететь. В случае угрозы я возьму на себя управление по обычной схеме и буду ждать в ионосфере вашего мысленного приказа.
— Хорошо, — согласился Джек.
Сквозь переднюю стенку он окинул дальнодействующим взглядом приближавшийся вездеход. За рычагами управления сидела молодая Председательница, на заднем сиденье расположился глава законодательного собрания Сорли. Лицо Доротеи было бесстрастно, однако в глазах стояла тревога, по всей видимости, она уже давно не высыпалась. Бедная девочка!.. Эх ты, Алмазная Маска!.. Уж как она убеждала Верховного лилмика, что не в состоянии справиться с обязанностями Главы администрации! И вот жестокая насмешка судьбы — на ее глазах может погибнуть планета, а она — олицетворение власти — не в состоянии помочь.
— Добро пожаловать на Каледонию, — приветствовала гостей Доротея, когда те расположились в кабине старенького «форда». Она по очереди протянула им руку, Джек и Роги пожали ее. — Просим простить за столь мокрый прием. Хлынуло примерно с полчаса назад.
Она представила друзей Сорли — хорошо сложенному мужчине на излете тридцати. Оба — и Сорли и Доротея — были одеты в оранжевые комбинезоны в обтяжку. Обычная экспедиционная форма…
Вездеход, звучно шлепая по лужам, покатил в сторону поселка.
— Спасибо за приезд, Джек, — сказала Доротея. — Дяде Роги, конечно, не стоило вовлекать тебя в такое безнадежное предприятие, но…
— Он и не вовлекал. Я сам рвался сюда, рад сделать все, что в моих силах. Не понимаю, почему ты сама не обратилась ко мне с этой просьбой?
Девушка, крепко удерживая руль в руках, смотрела вперед.
— Я считала подобную бесцеремонность недопустимой… Ты так загружен. Я просила дядю Роги, чтобы он убедил твоего брата ускорить посылку на Каледонию нового ЦГ. Я даже не мечтала, что он попросит тебя прибыть сюда.