Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Наполни котелок оставшимся оленьим жиром и костями. Поставь на огонь и свари все это.

Когда «супчик» сварился, Джоэ начал опускать туда капканы и выносить их на мороз. Удивленной Анне объяснил:

— Когда смачиваешь капканы в жире, хищники чувствуют только запах жира, который их привлекает. А запах от человека не слышен.

После обеда Джоэ взял ее с собой ставить капканы. Они оставляли собак где–нибудь на открытом месте, а сами шли дальше.

Возле поваленного мертвого дерева он остановился. Снег вокруг был утоптан чьими–то маленькими лапками. Индеец указал на них и

сказал Анне:

— Норка.

Тропка, проложенная зверьком, терялась под сучьями других поваленных ветром деревьев. Женщина с любопытством наблюдала, как Джоэ присел и на звериной тропке построил из веток шалаш, похожий на домик и положил внутрь кусочек мяса. Перед домиком поставил маленький капкан, который припорошил снегом и тонкими веточками. Таким образом индеец поставил еще одну ловушку, а потом протянул капкан Анне и указал рукой на снег:

— Попробуй сама.

Женщина справилась очень быстро и ему даже не пришлось ее поправлять. Оставшиеся капканы: два средних и три больших он ставил сам, боясь как бы капкан не защелкнулся на руке жены. Она лишь смотрела и запоминала.

По дороге к хижине Джоэ показал Анне свежие следы лося — огромные, величиной с голову человека, дыры в снегу. След не замерз и снег еще не успел прийти в равновесие, маленькие комочки скользили вниз. В индейце зажегся дух охотника. Он остановился и сказал Анне:

— Оставь собак здесь и иди за мной.

Анне показалось, что Бэри все понял, так как сразу после этих слов пес улегся на снегу, остальные собаки тоже легли.

Индеец бросился бежать по следу. Уставшая Анна потихоньку поплелась за ним и, к своему удивлению, вскоре уткнулась в широкую спину мужа. Он прятался за толстым стволом дерева. Когда женщина подошла, Джоэ указал рукой прямо перед собой. Анна осторожно выглянула. Рядом, в каких–то ста футах, закинув голову назад и подняв морду кверху, стоял огромный лось и поводил из стороны в сторону своими длинными ушами, прислушиваясь и принюхиваясь к звукам и запахам.

Джоэ натянул лук и стрела, просвистев в воздухе, вонзилась в бок животного. Лось сделал пару судорожных прыжков и свалился в снег. Индеец выскочил из–за ствола и пошел к убитому животному. Вытащив нож, он опустился на колени возле шеи убитого лося. Быстро сделал надрез возле ушей и через несколько минут шкура была снята, Джоэ опять объяснил Анне:

— Иначе мясо замерзнет и шкуру уже нельзя будет снять. Разделывать мясо на куски для переноски надо тоже сразу, замороженное и топором не разрубишь.

Индеец вырезал у лося сердце и печень. Отрубил заднюю часть и завернув все в шкуру, взвалил на плечи. Анна спросила:

— А остальное мне брать?

Джоэ удивленно оглянулся:

— Зачем? Я уже взял хорошее мясо.

Женщина не поняла и снова спросила:

— А это куда?

— Волки придут.

Она решительно возразила:

— Ну уж нет! Наши собаки это мясо тоже с удовольствием съедят.

Джоэ взглянул на нее удивленно:

— На санях его много. Я сниму шкуры и отдам им мясо.

Анна объяснила:

— Джоэ, наши собаки заслужили большего, чем мороженое мясо и пока есть возможность, я бы хотела, чтоб ты накормил их свежим мясом.

— Бэри любит тебя.

Она

оборвала:

— Но я хочу, чтобы он любил и тебя, как меня. Я схожу за упряжкой и мы увезем все к хижине. Сейчас у нас с тобой есть возможность не спешить. Пусть собаки отъедаются и отдыхают. Я чувствую, что они нам очень скоро сильно понадобятся.

Джоэ не стал больше возражать. Он сбросил свой груз в снег и встал, провожая взглядом жену.

До упряжки было совсем близко. Анна села в санки и крикнула:

— Бэри! К Джоэ!

Собаки натянули постромки, женщина сдвинула поворотным шестом примерзшие сани и упряжка бросилась по ее следам.

Рысь прыгнула с дерева прямо в санки. Анна чудом успела отклониться в сторону и ударив дикую кошку тяжелым бичом, сбросила ее прямо на бегущих собак. Упряжка смешалась и резко остановилась. Бэри среагировал мгновенно и бросился на рысь, уже готовую снова напасть на Анну. Вой и визг, шипение и рычание мгновенно наполнили тайгу шумом. Собаки сообща набросились на заклятого врага.

Когда прибежал Джоэ, с рысью было покончено. От кошки остались лишь кровавые ошметки на снегу. Бэри лежал с распоротым животом, а рядом, стоя на коленях, в голос рыдала Анна. Остальные собаки сидели на снегу и жалобно повизгивали, зализывая раны. Джоэ бросился к жене и присел на корточки рядом. Анна уткнулась ему в грудь и заревела еще сильнее. Индеец посмотрел на собаку: через широкий разрыв виднелись внутренности. Он решил окончить мучения собаки и вытащил нож, но жена вдруг повисла на руке:

— Нет! Он выживет, вот увидишь. Я его выхожу.

Попросила:

— Помоги мне перенести его на санки.

Бэри слабо взвизгнул от боли, когда его подняли и попытался лизнуть руку женщины. Она укрыла его шкурой. Быстро забрали мясо лося и поехали к хижине. Анна и Джоэ бежали за санями и женщина уже не чувствовала усталости.

В хижине она прокипятила иголку и нитки и попросила Джоэ подержать псу челюсти. Она зашивала распоротый собачий живот, а индеец, глядя на ее покрытое испариной лицо, ясно представил себе, как она зашивала его раны. Бэри перебирал лапами, скулил от боли и терпел. Он не сделал ни одной попытки укусить индейца. Анна намазала мазью шов и перебинтовала старыми бинтами. Собаку положили на шкуру у очага. Анна напоила пса бульоном и долго гладила, присев рядом:

— Он спас меня сегодня, а я его едва не погубила.

Бэри повизгивал и пытался достать языком ее руку. Она снова заплакала и Джоэ присев рядом, обнял ее за плечи и прижав к себе, попросил:

— Расскажи.

— Рысь прыгнула на меня, а я ее сбросила к Бэри.

— Ты правильно поступила. Ты не смогла бы убить ее. Рысь очень сильный зверь, а собаки ее убили.

Со следующего дня Джоэ решил научить ее стрелять из лука. Но его лук оказался для Анны слишком тугим. Тогда он смастерил ей лук поменьше из сухой ветки орешника и стрелы. Через день они начали тренировку. Ладони Джоэ лежали на ее руках, спиной Анна прижималась к его груди. Стрела свистнула и упала в снег метрах в трех впереди, а тетива больно щелкнула ее по пальцам. Она растроено обернулась к мужу, тот пожал плечами:

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита