Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— То есть?

— Он хоть и развелся, но к жене привязан до сих пор, вот мы и задержали ее за вождение в нетрезвом виде — даже особенно стараться не пришлось. Она не просыхает с тех пор, как Стивен бросил ее, поэтому однажды ночью мы просто подкараулили ее, и теперь ей светит срок. Мы разрешили ей позвонить Стивену ни свет ни заря, и, как мы и надеялись, он сразу примчался. Будет нам досаждать — упрячем за решетку, пусть посидит, пока не остынет! — Капитан заулыбался. — Интересно, как он объяснил невесте, что должен со всех ног бежать к бывшей?

Майк закрыл свой термос,

обдумывая предстоящую задачу.

— Вряд ли такой прожженный лжец, как Вандло, вообще рассказывал невесте о бывшей жене.

— Значит, всю правду мисс Шоу расскажешь ты, заработаешь очко в свою пользу. Словом, делай что хочешь, но только побыстрее, — заключил капитан. — И не забывай, что эта девушка будет уже четвертой, если вдруг словно провалится сквозь землю, став женой Стивена Вандло. Под чужим именем он обирает жертвы до последней нитки. А потом они «исчезают», и вместе с ними — безутешный супруг.

— Да, я читал, — кивнул Майк. — Если бы не случайный свидетель, мы бы так и. не узнали, кто он такой.

— Верно, потому что Стивен не оставляет никаких следов, ни единого отпечатка пальца. А ты же знаешь правило: нет улик — нет приговора. Лично я взял бы его под арест немедленно, но начальство захотело провести секретную операцию, чтобы прихлопнуть и мамашу. А то посадим сыночка, а ей и племянники с племянницами сгодятся. Мозги у нее варят, так что вывести из игры надо в первую очередь ее саму. Раз и навсегда.

Майк взглянул на часы.

— Мне надо только заглянуть к себе домой за вещами, и я смогу…

— Знаешь, Майк, — виновато перебил капитан, — тут такое дело… Ты, видно, последние пару часов не слушал местные новости. В общем, ты должен знать…

— Что такое?

Капитан взял со скамьи последнюю папку и вручил ему.

— Сочувствую, что тут еще скажешь.

Майк открыл папку и увидел компьютерную распечатку сюжета из программы новостей. «Сгорела квартира, — гласил заголовок. — Власти считают, что причиной стал непотушенный окурок».

При виде снимков Майк чуть не вскипел. Он узнал шестиэтажный многоквартирный дом, где жил; пламя вырывалось из угловых окон на четвертом этаже — окон его квартиры.

Отложив бумаги к остальным, он перевел взгляд на капитана:

— Чья работа?

— Фэбээровцы считают, что это… сейчас сверюсь. Чтобы не напутать с цитатами… — Его голос прозвучал саркастически, он перебрал бумаги. — «Счастливое совпадение» — вот как они это назвали. То есть решили, что им повезло. — В глазах капитана мелькнуло сочувствие. — Мне очень жаль, Майк, но они убеждены, что все должно выглядеть как можно правдоподобнее. Твоя легенда проста: квартира сгорела, вот ты и решил взять отпуск, который уже давно тебе необходим. Никто ничего не заподозрит, если ты остановишься в квартире у сестры, ведь она все равно пустует. И по случайному совпадению находится в том же доме, где живет мисс Шоу. Мы хотим… то есть они хотят, чтобы в твоих словах было как можно меньше вранья. Да, чуть не забыл… — Он вынул из кармана новый коммуникатор «блэкберри» и вручил его Майку. — Стивен собаку съел на карманных кражах, наверняка и у тебя попытается первым делом стащить

мобильник. Не хватало еще, чтобы он нашел в нем телефонные номера, которые выдадут тебя с головой. Пока ты в Эдилине, связь с нами будешь поддерживать только через свою сестру. Как считаешь, она справится?

— Само собой, — отозвался Майк и мысленно поклялся предупредить Тесс об осторожности. Если кто-то додумался спалить его квартиру, значит, положение и вправду серьезнее некуда. Он вообще отказался бы от такого задания наотрез, но Тесс уже не первый год посылала ему пироги, испеченные ее подругой Сарой Шоу, и Майк считал, что девушка, умеющая стряпать такую вкуснятину, заслуживает спасения.

Не дождавшись от Майка ответа, капитан добавил:

— Жаль, что вся твоя одежда пропала. — Все коллеги знали, что Майк любит пофрантить. — Лишился чего-нибудь еще?

— Да нет, ничего важного. Все, чем я дорожу, Тесс хранит в специальном сейфе в… — он замялся, — в Эдилине.

— Советую ни в коем случае не наведываться к нему. — И капитан решил немного поднять собеседнику настроение: — Теперь уж ничего не поделаешь, а все-таки жалко квартиру. Я думал, вызовусь присмотреть за твоей золотой рыбкой.

Майк фыркнул и встал. Ни золотой рыбки, ни собаки он не держал и не имел даже постоянного дома. Квартиры со всей обстановкой он снимал с тех пор, как в семнадцать лет покинул дом бабушки с дедом.

Поглядывая на извилистую дорожку, ведущую через парк, Майк решил, что сначала пробежится — сейчас пробежка будет в самый раз, — а потом пройдется шагом.

— Через два часа выезжаю, — сообщил он. — Еще через десять буду в Эдилине. Конечно, если надумаю разгонять пробки сиреной.

Капитан улыбнулся:

— Я знал, что ты согласишься.

— Хочешь, пробежимся вместе?

Капитан скривился.

— Нет уж, мучайся один. Майк…

— Что?

— Только будь осторожен, хорошо? У Стивена еще осталась совесть — или боязнь наказания, — а вот его мать…

— Помню. Может, соберешь для меня побольше материалов по мамаше и сыночку?

— Если пробежишься до моей машины — получишь сразу три полных ящика.

Майк коротко рассмеялся, что случалось с ним крайне редко, и вызвал этим вопросительный взгляд капитана.

— Все ясно: ты уже что-то придумал.

— Да вот гадал, как представиться мисс Шоу, и вспомнил рассказы сестры об одном старом потайном ходе. По счастливой случайности, он проходит как раз под полом в спальне у сестры. Значит, мне остается только затащить туда мисс Шоу.

Капитан ждал продолжения, но Майк умолк.

— Помни: у тебя всего три недели. Думаешь, тебе удастся за такой короткий срок сманить мисс Шоу от столичного обольстителя Стивена?

Майк вздохнул.

— В любом другом случае я сказал бы «да», но теперь… — Он пожал плечами, — На своем опыте я убедился: единственный способ покорить женщину — выяснить, чего она хочет, а потом исполнить ее желание. Беда в том, что я понятия не имею, чего может хотеть такая девушка, как Сара Шоу. — Он нахмурил брови, глядя на капитана. — Так где, говоришь, коробки с материалом? Мне скоро выезжать.

Поделиться:
Популярные книги

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Библиотекарь

Елизаров Михаил Юрьевич
Проза:
современная проза
6.33
рейтинг книги
Библиотекарь

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1