Алые перья стрел
Шрифт:
Кардинал. Все, что угодно. Лишь бы нехорошее. Королева. Спешите, любезная Миледи!
Кардинал. Вы должны спасти нас и Францию!
Агент вытягивается, берет под козырек. Потом спохватывается и делает книксен.
В окрестностях Лувра (или перед занавесом). Вбегают король и шут. С рапирами.
Шут. Давай тренироваться, Людовик. У тебя уже неплохо получается.
Они становятся в боевую стойку, делают несколько выпадов и защит. Людовик опускает клинок.
Король.
Шут. Я уверен, что все у них будет в порядке.
Король. Уверен, уверен… А у меня кусок в горло не лезет… А королева сейчас опять закричит, что пора обедать.
Голос королевы. Ваше величество! Людо-овик! Пора к столу!
Король. Я же говорил.
Шут. Иди. А то снова будет скандал. А я погуляю вокруг, может быть, что-то узнаю…
Они расходятся в разные стороны. Появляется агент Миледи, измученный и потрепанный. Садится на садовую скамью, достает портативную рацию.
Агент. Говорит тринадцатый… Говорит тринадцатый… Вызываю второго. Вызываю второго. Миледи — Рошфору… Алло, алло, это вы, ваше сиятельство? Говорит Миледи… К сожалению, похвастаться нечем, ваше сиятельство. Герцога Бэкингема отравить не удалось… Что?.. Потому что он отравился сам. Паштетом из лягушек. Нет, к сожалению, не насмерть, лежит в королевской больнице. Туда к нему не проникнуть, охрана в три кольца… Д’Артаньяна взять тоже не удалось. Он захватил подвески и скрылся. И те трое тоже как в воду канули… Что? Не канули? Попались? Чудесно… Как это нет моей заслуги? А кто шел за ними по пятам трое суток?! Да еще в этом дурацком платье!.. Как это лишите премиальных! Я буду жаловаться… Что? Тьфу! (Миледи отключает рацию и пригорюнивается.) Вот и работай на них. Никакой благодарности. Скорее бы на пенсию… Что такое? (Он прислушивается.) Кого это сюда несет? Все, хватит ныть! Агент Миледи, за работу! Может быть, на этот раз повезет…
Агент задирает платье, выхватывает из сапога длинный кремневый пистолет, взводит курок и прячется за скамью. Хромая, выходит Петя. В порванной рубашке, с перевязанным коленом, с поломанными и поредевшими перьями на шляпе. Опускается на скамейку.
Петя. Ну, дело почти сделано. Остается проникнуть во дворец. А где тут самый безопасный проход, шут его знает…
Шут (появляясь рядом). Правильно! Я знаю! Идем! Подвески-то раздобыл?
Петя встряхивает тряпичным узелком, раздается стеклянный звон.
Петя. Вот они! Пришлось поработать руками, ногами, шпагой и головой! Бэкингем нипочем не хотел их отдавать. Я был вынужден засунуть его головой в миску с паштетом.
Шут. А где же три ваших друга?
Петя. Понятия не имею! Они отстали в пути, один за другим. На дорогах были сплошные засады и ловушки. Но ребята обязательно вырвутся! Ведь они же мушкетеры!
Шут. Правильно! Идем к Людовику!
Петя. Хорошо… Нет! Возьми подвески и неси их к королю сам. Передай с приветом от д’Артаньяна. А я поищу ребят. Может быть, они где-то здесь, недалеко!
Шут. Ладно! (Убегает.)
Петя
Агент. Руки вверх! Ваша игра закончена, господин д’Артаньян!
Петя. Это еще что за фигура?
Агент. Я не фигура, а секретный агент номер тринадцать! Стой, или буду стрелять!
Петя. Стреляй, чучело! (Пригибается.)
Миледи стреляет, с Пети слетает шляпа. Он выхватывает шпагу. Подскакивает, приставляет клинок к груди противника.
Петя. A-а! Теперь я знаю, кто мне на пути строил всякие козни! Вы — Миледи! В книжке написано, что в конце концов вам отрубили голову!
Агент. Нет! Это нельзя! Там неправильно написано! Не имеете права!
Петя. Да, там какая-то ошибка. Сказано, что Миледи была красавица, а здесь вон какая карга!
Агент. Я не карга! Я карг… то есть я — он! А не она… То есть существо иного пола…
Петя. А! Так ты мужчина! Тем лучше! Защищайся! У тебя под юбкой наверняка есть шпага!
Агент. Ну… вообще-то есть… Одну минуточку… (Неохотно вынимает из-под платья шпагу.) Но, может быть, мы договоримся по-хорошему?
Петя. Да ты еще и трус! А ну, к бою! (Он становится в позицию. Миледи тоже — кое-как.)
Некоторое время идет бой, но не долго. Петя выбивает у противника шпагу.
Агент. Постойте, постойте! Так нельзя! Я же в платье, значит в данном случае я в некоторой степени дама! А дам нельзя тыкать шпагой!
Петя. Это не имеет значения. Мертвому телу все равно, дама оно или господин. Вот сейчас приколю тебя к какому-нибудь дереву, будешь знать…
Агент. Подождите… Ай! Не надо… (Молитвенно складывает руки и начинает прочувствованно петь):
Не надо! Простите! Я больше не бу… Поверьте, я был славным малым! За то, что связался со злым кардиналом, Я сам проклинаю судьбу. Я спорил, но мне приказали: «Молчи! Стань смирно и слушай заданье!» Подумайте сами: деваться куда мне, Коль рядом сопят палачи? И весь дребезжал я при виде их морд, Как мелкий бубенчик из меди. Велят — и как миленький станешь миледи, Хотя по натуре — милорд. Я мягок душою, имейте в виду, И вовсе не рвался в шпионы. Я в детстве мечтал разводить шампиньоны В уютном и тихом саду…