Алый цвет: Том 1
Шрифт:
Но учуяв знакомый запах, они остановились в нерешительности.
– Я привел вашего ребенка, - сказал я, показав за спину, - Но он не хочет слезать. Боится огорчить маму.
Они переглянулись. Один из них громко мрякнул. Через десять долгих секунд за их спинами появились еще четверо котов, чуть поменьше размером. Они обменялись взглядами и один из них, кремового цвета, внезапно встал на две лапы и как-то незаметно перетек в человеческую ипостась. Выглядел он как светловолосый мужчина лет тридцати в какой-то невнятной одежде просторного покроя.
–
Мальчуган за моей спиной завозился и выглянул из-за плеча.
– Он спас меня. А еще попросил познакомить с мамой. Я согласился, он хороший.
– Я хотел проводить Гороха и заодно познакомиться со всеми вами, - поспешил сказать я, пока они не придумали чего лишнего, - Я из другого мира. Решил посмотреть что здесь творится.
– Так ты Странник?
– Мужчина опять переглянулся с остальными кошками, - Тогда пройдем со мной внутрь.
Я, не спеша снимать Гороха со спины, пошел вслед за ним. Из одного тоннеля мы свернули в другой, завернули еще за парочку углов и наконец попали внутрь большой пещеры, подпираемой сталагнатами словно колоннами. Древняя пещера, по всей видимости.
Внутри было довольно пусто - только посередине стоял красочный шатер, да вокруг него тут и там, на расстоянии друг от друга располагались немногочисленные палатки. В стенах же пещеры были круглые ходы, в которые туда-сюда сновали кошки разных размеров. К ним вели узкие уступы, веревочные и дощатые лестницы. Тут и там на стенах пещеры виднелись сколоченные из древних досок площадки-балкончики. Несмотря на отсутствие костров и фонарей было совсем темно, ведь пещеру освещали светящиеся грибы, мох и какие-то цветы. Также над всем этим светящимся великолепием сновали какие-то светлячки. Ничего себе тут иллюминация.
Мы прошли в этот самый шатер. При ближайшем рассмотрении он оказался сшитым из множества разноцветных кусков ткани и вышит красивыми узорами.
Внутри были постелены цветастые ковры и разбросаны подушки на восточный манер. Косматый белый кот сидел на них и задумчиво смотрел на нас.
– Извините за вторжение, господин Шафран, - сказал мой проводник, - Я привел Странника.
– А, это ты, - внезапно сказал кот глубоким басом, - Хорошо. Останься снаружи, Анчоус. И позови Багиру.
Мы остались наедине. Горох, наконец, слез с моей спины и подбежал к Шафрану, радостно суя ему крысу под нос:
– Деда, ты видел?! Ты видел какую я крысу принес?! Скажи я молодец, да?!
– Молодец, внучок, - добродушно пробормотал он, - Сам добыл?
– Конечно! Только меня чуть не ранили, - сказал Горох, покраснев, - Страшные людишки с копьями... Я стянул крысу прям с огня, представляешь?! А они такие, мол, ай лови этого засранца!!! А я такой, уаууу и как убежал! А потом наткнулся на охотников, и они мне как дадут! А он им копье сломал! Но я все равно потом одному человеку голову расцарапал, представляешь, да?! Прям кровь была!!! А потом я спрятался и на обратном пути еще раз встретил его. Он вниз хотел лезть, а я...
– ...а ты боялся?
– Усмехнулся
– Еще как боялся, наверх лезть было не так страшно, - пожаловался Горох, усаживаясь рядом с дедушкой, - Но он... Ой, а как тебя зовут?
– Юджин. Приятно познакомиться.
– Взаимно, - сказал Шафран, - Мое имя вы уже знаете. А ты представился, Горох?
– Конечно! Ну так вот! В общем, Юджин посадил меня к себе на плечи и мы спустились вниз. А в конце так страшно прыгнули, что у меня шерсть дыбом встала!
В шатер внезапно зашла кошка черного цвета без единого белого пятнышка. Оглядев нашу композицию и задержавшись взглядом на мне, а затем на Горохе, она превратилась в красивую стройную женщину с черными волосами и белой кожей.
– Добрый день, - сказала она довольно сдержанно, - Меня зовут Багира.
– Меня зовут Юджин, приятно познакомиться.
Она кивнула и, наконец, подошла к сыну. Осмотрев притихшего мальчика со всех сторон и явно обнюхав, она взяла его за шкирку, отчего он мгновенно обмяк и превратился в маленького черного котенка. Усевшись рядом с Шафраном, она посадила Гороха к себе на колени. Тот блаженно растянулся на ней и замурчал.
– Итак, - сказал Шафран, уставившись на меня, - Насколько я понял, ты Странник... И зачем же ты пришел в этот мир? Только ли из любопытства?
– Вообще, я думал увести некоторых людей к себе в измерение, - сказал я честно, без экивоков. Интриги мне надоели еще в клане, - Они выглядят несчастными.
И никто не сможет мне помешать. В конце концов не сказать чтобы было видно, что кошкам нужны эти люди.
– Измерение значит, - многозначительно повторил Шафран, - Вот как. Значит ты... Бог. Занятно.
– Многие так говорят, - спокойно сказал я, не став ничего отрицать.
Мы замолчали.
– Кстати, совсем забыл, - я вытащил печать и, увидев как насторожились коты, сказал, - Я обещал рыбу для Гороха.
Котолюди вытаращились на меня во все свои немаленькие глаза. Их зрачки расширились до предела, а уши навострились.
– Р-рыбу?
– Прохрипел Шафран, глядя на меня, - У тебя есть рыба?
Я кивнул и вытащил из печати того самого тунца, которого собирался отдать Гороху. Тот внезапно проснулся и резво оттолкнувшись от матери, вскочил на рыбу. Вцепился он в нее всеми зубами и когтями.
– Мрям-ням-ням, - пропищал он, с наслаждением вгрызаясь в нее. А когда Багира попыталась снять его, завопил, - Мруо-о-о!!!
– Это тунец, - зачем-то сказал я, держа рыбу на расстоянии вытянутой руки.
Шафран прикрыл глаза, успокаиваясь. Затем открыл и посмотрел на меня.
– Пророчество свершилось!
– Сказал он торжественно, - Дарующий Еду снова здесь! Мы снова сможем есть рыбу!!!
Я вытаращил глаза. Шо, опять?!
Завтра проды не будет!